Results 21 to 30 of about 5,080,090 (308)
Spanish epic legends, which originated in ancient times in the oral tradition, have come down to us in various written forms — from historiography (prose chronicles) and major epic poems to small folklore lyric-epic genres, such as the Spanish “old ...
N. K. Kiselyova
doaj +1 more source
Romance and Croatian in Contact: Non-Clitic Auxiliaries in Istro-Romanian
This paper focuses on Istro-Romanian and argues that the TAM auxiliaries of this variety are not morphophonological clitics. This analysis is supported by the existence of several empirical phenomena (auxiliary-licensed VP-ellipsis, scrambling, and ...
Adina Dragomirescu, Alexandru Nicolae
doaj +1 more source
From Adjectives to Quantifiers. Evidence from Old and Modern Catalan
The history of indefinite quantifiers in Romance languages is basically the history of the development of new distributional patterns in the case of some Latin adjectives (Company 1991, 1997; Batllori 1998).
Bruno Camus Bergareche +1 more
doaj +1 more source
Old Venetan varieties display different forms of third person subject pronouns. In particular, the reduced monosyllabic and asyllabic forms are strongly related to the expletive subject function.
Jacopo Garzonio
doaj
El Cantar de Beotibar, ¿Un romance noticiero vasco?
The fragment of the Cantar de Beotibar included by Garibay in his Compendio Historial (1571) bears witness to the existence of a Basque romance form, probably of Low Medieval origins and possessing metrical characteristics related to those of the ...
Jon Juaristi
doaj +1 more source
Clitic Placement and the Grammaticalization of the Future and the Conditional in Old Catalan
The romance future and conditional tenses are the result of the grammaticalization of Latin periphrasis, mainly cantāre habeō. In some medieval Romance languages, including Catalan, two types of forms existed: synthetic forms (faré ‘I will do’) and ...
Aina Torres-Latorre, Andreu Sentí
semanticscholar +1 more source
Non-Maximal Definites in Romance
Mainly based on data from Old Spanish and Modern Francoprovençal, this paper discusses a hitherto underresearched use of the Romance definite article that cannot straightforwardly be explained by recurring to any of the standard analyses of semantic ...
D. Gerards, Elisabeth Stark
semanticscholar +1 more source
The aim of the article is to compare the development of some family-related vocabulary from Latin (with PIE backgrounds) to Hispano-Romance with the old and modern Polish terms.
Katarzyna Tilgner
doaj +1 more source
Coherence-Making Strategies in the Renaut de Montauban Tradition
In the transition from the late Middle Ages to the early modern period, the vernacular prose romance became popular throughout Europe. This new genre brought about the functional expansion of vernacular languages into the realm of prose, which had ...
Carlotta Posth +1 more
doaj +1 more source
Properhood of human unique nouns in Romance languages
This paper provides evidence that human unique nouns such as king constitute a peripheral group of lexemes within the word class of common nouns. In semantic definite contexts, they semantically resemble proper names with respect to monorefentiality and ...
Javier Caro Reina
semanticscholar +1 more source

