Results 11 to 20 of about 84,283 (300)
Morphological instances of veri in old (Daco-)Romanian [PDF]
In old Romanian, veri < lat. velis has various morphological values—predicative verb (veri is, etymologically, the 2nd person singular of the verb a vrea ‘to want’), future auxiliary (veri face ‘you will do’), conjunction or part of a disjunctive ...
Andreea Dinică
doaj +3 more sources
THE STATUS OF ROMANIAN-HUNGARIAN BILINGUALISM IN THE OLD EPOCH OF ROMANIAN LANGUAGE [PDF]
The present study focuses on the main types of Romanian-Hungarian bilingualism in the old epoch of Romanian language taking into account some of the causes which gave rise to them.
Enikő PÁL
doaj +1 more source
Gramatica limbii române în veșminte noi
In 2005, The Romanian Academy published a new Romanian Language Grammar, four decades after the last edition of the previous Grammar. The event sparked a lot of controversy, even indignation, especially among those familiar with the old grammar and ...
Marcela Ciortea
doaj +1 more source
Translating the Slavonic Present Participles in the Early Romanian Psalters (16th Century)
It is often said that early Romanian biblical translations from Church Slavonic follow the source texts slavishly. This is believed to be especially true about the 16th century Romanian Psalters, a group of seven texts (both printed and hand-copied ...
Ion-Mihai Felea
doaj +1 more source
Written Languages in Moldavia during the Reign of Peter Rareş (1527–1538, 1541–1546)
The language of the Moldavian books and chancery documents written during the reign of Peter Rareş (1527–1538, 1541–1546) shows an unneglectable variability depending on the purpose, addressee and format of the texts.
Vladislav Knoll
doaj +1 more source
Written Languages in Wallachia during the Reign of Neagoe Basarab (1512–1521)
The reign of Neagoe Basarab (1512–1521) represented one of the cultural peaks of Wallachian history. Using the written sources preserved from this period, we tried to present the written Slavonic varieties and other languages (Romanian and Latin) that ...
Vladislav Knoll
doaj +1 more source
A Diachronic Perspective on the English Preposition TO and the Romanian Preposition LA
The paper discusses the different evolution of the English preposition (P) to and the Romanian P la “at/to” which can be observed in the history of English and Romanian ditransitives.
Tania Zamfir
doaj +1 more source
Romance and Croatian in Contact: Non-Clitic Auxiliaries in Istro-Romanian
This paper focuses on Istro-Romanian and argues that the TAM auxiliaries of this variety are not morphophonological clitics. This analysis is supported by the existence of several empirical phenomena (auxiliary-licensed VP-ellipsis, scrambling, and ...
Adina Dragomirescu, Alexandru Nicolae
doaj +1 more source
Are there Slavonic features in the syntax of Romanian? Two case studies [PDF]
The present paper discusses the issue of the Old Church Slavonic influence on the syntax of (old) Romanian. The starting point is the hypothesis that many of the syntactic features of Romanian previously explained by postulating the influence of (Old ...
Adina Dragomirescu
doaj +1 more source
The descendants of Lat. ipse in Romanian [PDF]
The Latin demonstrative ipse had different evolutions across the Romance languages, with Romanian being the one that preserved most of the source-language uses and enriched them with new ones.
Andra Vasilescu
doaj +1 more source

