Results 11 to 20 of about 510 (188)
Translations and Imitations of the Shahnameh in Turkish Lands [PDF]
Reading and reciting the Shahnameh in Persian was popular not only in Persianate lands, like some parts of the Caucasus and Central Asia, but in Ottoman empire as well.
Hasan Javadi
doaj +2 more sources
Ottoman Authors Revisited: Name Authority Records at the BnF
Despite the proposals developed by Birnbaum in 1968, rules and practices to establish authority records for Ottoman authors have gaps and / or are still not completely implemented.
Sara Yontan Musnik
doaj +2 more sources
An overview on Ottoman manuscript collection in the Sayyid Muhammad Naquib Al-Attas Library [PDF]
This paper endeavors to give a quick view of the Ottoman manuscript (Osmanlı elyazmaları) collection at Sayyid Muhammad Naquib Al-Attas Library (SMNAL) of the International Institute of Islamic Thought and Civilization (ISTAC) International Islamic ...
Özay, Mehmet
core +1 more source
Archaeological Artistic Study for A Turkish Copy of Ajaib Al-Makhluqat by Al-Qazwini; Preserved in The Egyptian National Library and Archives [PDF]
The study is concerned with a Turkish copy of Al-Qazwini’s manuscript The Wonders of Creatures, which is preserved in The Egyptian National Library and Archives, the study deals with introducing the author of the manuscript as one of the most important ...
Hassan Abdelnour +2 more
doaj +1 more source
The art of the Maghrebian book in pre-modern times (sixteenth-nineteenth centuries) was greatly disrupted by Ottoman expansion in the Mediterranean at the beginning of the sixteenth century.
Hiba Abid
doaj +1 more source
The present article touches upon a series of Ottoman Turkish manuscripts from the Matenadaran's Arabic script manuscripts collection, an example of a unique collection in Ottoman Turkish manuscripts known as the "Collection of Verse Dictionaries" MS No.
Ani Avetisyan
doaj +6 more sources
This study examines how manuscripts of Arabic historical works written in the Mamluk period were transmitted, accepted, and circulated in the Ottoman period.
中町, 信孝
core +1 more source
Dictionary Manuscripts and Lexicographic Tradition in Bosnia From the 16th to the 19th Century
Dictionaries in Arabic, Turkish, Persian, and Bosnian that were created and used in Bosnia from the 16th to the 19th century are an indispensable segment of the Bosnian lexicographic tradition. Based on the researchers and analysis of the form, language,
Dželila Babović
doaj +1 more source
ABOUT THE STUDY OF TURKISH LANGUAGES IN FRANCE
<p>The study of the Turkish language and research on the history, civilization and institutions of the Turkish and Ottoman worlds is a tradition that can be traced back to the sixteenth century, when relations were established between the French ...
Asgarova M.
core +1 more source
Two Copies of Câmi‘ü't-Tevârîh (H.1653-H.1654) in Topkapı Palace Manuscript Treasury
Jami al-Tavarikh is a history book that was started to be written during the reign of the Ilkhanid ruler Ghazan Khan (r. 1295-1304) and completed during the reign of Sultan Oljeitu (r. 1304-1316).
Zeren Tanındı, Filiz Çağman
doaj +1 more source

