Results 71 to 80 of about 8,176 (125)

La asignatura de Traductología: un espacio privilegiado para fomentar la toma de conciencia de la perspectiva de género

open access: yesQuaderns
La traducción va inexorablemente ligada a la ideología, a la transmisión de valores e ideales y, por lo tanto, resulta fundamental en la formación de futuras/os profesionales de la comunicación desarrollar la capacidad crítica del alumnado para que sea ...
Pilar Ordóñez-López
doaj   +1 more source

Gender sensitisation through course design thinking

open access: yesQuaderns
Translators’ training providers, including Higher Education (HE), play a big part in shaping the minds and behaviours of future translators. Therefore, translation courses must focus on implementing practices and resources which will enhance not only ...
Marcella De Marco
doaj   +1 more source

La perspectiva de gènere en la traducció de videojocs: presentació d’una experiència didàctica

open access: yesQuaderns
Aquest article descriu una experiència didàctica per introduir la perspectiva de gènere en la traducció de videojocs, duta a terme el curs 2021-2022 en el marc de l’assignatura Localització de videojocs, del Màster Universitari en Traducció Audiovisual ...
Carme Mangiron
doaj   +1 more source

Fabrication, Characterization and Thermo-physical Property Evaluation of SiC Nanofluids for Heat Transfer Applications [PDF]

open access: yes, 2014
Bjorn Palm   +7 more
core   +1 more source

De la teoría a la práctica: reflexiones del alumnado en torno a la aplicación del enfoque feminista en la traducción audiovisual

open access: yesQuaderns
El presente artículo recoge las reflexiones del alumnado sobre la aplicación del enfoque feminista de la traducción en la clase de «Teoría de la Traducción y la Interpretación».
Lupe Romero
doaj   +1 more source

La traducción como «restitución» durante el Estado Novo: el proyecto renacionalizador de João de Castro Osório

open access: yesQuaderns
Este artículo analiza el posicionamiento de João de Castro Osório en relación con el papel que ocupan para la literatura portuguesa las obras de escritores lusos que adoptaron el castellano como lengua literaria.
Esther Gimeno Ugalde
doaj   +1 more source

Presentació

open access: yesQuaderns
Presentació del dossier La perspectiva de gènere en la formació en traducció: una mirada des de les experiències docents.
Lupe Romero
doaj   +1 more source

Postures i impostures, o dels límits de la revolució i el teatre polític: França, terra d’insurreccions

open access: yesQuaderns
Aquest estudi aspira a obrir un espai de reflexió al voltant del teatre polític i, en particular, de les relacions que s’estableixen entre revolució i teatre, centrant-nos en el bagatge revolucionari i dramatúrgic de França, terra d’insurreccions.
Anna Corral Fullà
doaj   +1 more source

Adaptació al català de qüestionaris de qualitat de vida per a pacients cardiovasculars

open access: yesQuaderns
En la societat occidental actual, creix la preocupació per la qualitat de vida dels pacients amb malalties cròniques o de llarga durada. Per avaluar adequadament l’impacte d’una patologia, cal disposar de qüestionaris específics per a aquest propòsit ...
Adéla Kot'átková   +2 more
doaj   +1 more source

Carme Montoriol, traductora de poesia japonesa

open access: yesQuaderns
Aquest article estudia la relació entre Carme Montoriol i la poesia japonesa antiga, a partir tant de les traduccions que en va fer per al Lyceum Club com de l’obra de creació pròpia amb inspiració japonesa.
Maite Coll Mariné
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy