Results 31 to 40 of about 221 (45)
Manufatura da imagem: Ana Martins Marques, o haikai e o imagismo [PDF]
The aim of this article is to investigate the imagery construction in three poems by Ana Martins Marques, taking haiku and imagism, a movement component of modernism of english language, as instruments of comparison, with the purpose of identify some ...
Nunes Garcia, Pablo Vinícius
core +1 more source
La poesía intercultural de Antonio Cisneros: una aproximación a la propuesta estético-ideológica de Crónica del niño Jesús de Chilca (1981) [PDF]
«No escribo / estas cosas porque ha muerto» (Cisneros 1996: 83) , declara Antonio Cisneros en el poema titulado y dedicado a “Javier Heraud” negando, así, la premisa básica del homenaje.
Villanueva Ccahuana, Philarine Stefany
core
O "CASO" SOUSÂNDRADE NA HISTÓRIA LITERÁRIA BRASILEIRA [PDF]
O "CASO" SOUSÂNDRADE NA HISTÓRIA LITERÁRIA ...
ROCHA, MARÍLIA LIBRANDI
core +2 more sources
Escalando uma tradução coletiva: Yao Feng e o som da poesia chinesa [PDF]
No presente artigo, os autores apresentam algumas das peculiaridades da tradução poética no par chinês-português através de uma proposta de tradução coletiva para o poema Jìn xiāng (進香), do poeta chinês Yao Feng.
Durazzo, Leandro, Jatoba, Júlio
core +2 more sources
O Círculo de M. M. Bakhtin: sobre a fundamentação de um fenômeno [PDF]
In this article, the social, intellectual and political context of the Bakhtin Circle’s formation is retrieved in order to defend Pavel Medvedev’s participation in it and the original authorship of the disputed texts.
Medviédev, Iúri Pavlovitch +1 more
core +1 more source
O trabalho ora apresentado trata-se de roteiro cinematográfico de longa-metragem acompanhado de análise teórico-crítica. O roteiro traz personagem principal, um adolescente, que encontra, na internet, vídeos realizados e postados pelo avô materno, a quem
Mendes, Sandro Martins Costa
core
Por uma literalidade aplicável à tradução de poesia clássica chinesa [PDF]
This article discusses criteria for the literary translation of classical Chinese poetry into Portuguese and phonetic languages, noting the frequent insufficiency of the available translations in relation to the opulence of semiotic resources of the ...
Portugal, Ricardo Primo
core +2 more sources
Charles Baudelaire: uma imago na ensaística de Didi-Huberman [PDF]
Evidencia-se um percurso de alegorias baudelairianas na ensaística hubermaniana, buscando evidenciar seu papel de matriz imagética. Demonstra-se, em ensaios de Didi-Huberman, a conjunção de escrita analítica, textualidade ecfrástica e imagética ...
Vilarino, Júnior
core +1 more source
Por um Ezra Pound diacrônico no Brasil : tradução anotada de Personæ (1926), os poemas breves [PDF]
Orientador: Prof. Dr. Guilherme Gontijo FloresTese (doutorado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras.
Delgado Filho, Guilherme de Oliveira
core
Augusto de Campos: traductor visible, traductor visual [PDF]
Hernández, Rebeca
core +1 more source

