Results 41 to 50 of about 469 (118)
Odmowa kapitulacji. O Poetykach pamięci Justyny Tabaszewskiej
Review: Justyna Tabaszewska, Poetyki pamięci. Współczesna poezja wobec tradycji i pamięci [Poetics of Memory: Contemporary Poetry, Tradition and Memory], Wydawnictwo IBL PAN, Warsaw 2016.
Grzegorz Marzec
doaj
Filmowy tomik poezji. „Wojaczek” Lecha Majewskiego
Michałowska pisze, że film Lecha Majewskiego o poecie Rafale Wojaczku to zarówno obraz artysty, jak i podróż do PRL-owskiej czarno-białej nudy i prowincjonalizmu.
Julia Michałowska
doaj +1 more source
Wokół recepcji przekładów poezji Pabla Nerudy w Polsce
On the reception of Pablo Neruda’s poetry in Poland Translations of Pablo Neruda’s poetry started to be published in Poland after the second world war in the press, even in newspapers.
Małgorzata Gaszyńska‑Magiera
doaj +1 more source
Artykuł stanowi omówienie i recenzję książki Wojciecha Kudyby Próba bólu. O wierszach Joanny Pollakówny – rozprawy poświęconej jednej z najwybitniejszych poetek drugiej połowy XX wieku.
Agata Szulc-Woźniak
doaj +1 more source
Poezja formuliczna w przekładzie na język filmu. „Nibelungi. Zygfryd”
Intersemiotyczny model przekładu jawi się jako dialog między różnymi gatunkami i mediami, który charakteryzuje się wzajemnym efektem odbicia lustrzanego.
Tatiana Sołomonik-Pankraszowa +1 more
doaj +1 more source
In this research, the author as a musicologist performs a theological and rhetorical analysis of baroque vocal compositions written for low bass and studies the literary context of the songs that he performs.
Zbigniew Stępniak
doaj +1 more source
Identification of candidate genes responsible for chasmogamy in wheat. [PDF]
Szeliga M +4 more
europepmc +1 more source
Humor i dowcip językowy w twórczości Jana Twardowskiego
Do głównych wyznaczników stylu poetyckiego Jana Twardowskiego należy humor i dowcipny język. Poeta często posługiwał się mechanizmem paradoksu i kontrastu, zaskoczenia i łagodnej, humorystycznej ironii. Dzięki dowcipowi unikał patosu i celebracji poezji
Ewa Gdak
doaj +1 more source
L’arte e l’uomo eterno (traduzione di Luca Bernardini)
Italian translation of the chapter Opowieść i Poezja in O sztuce i człowieku wiecznym by Zygmunt Wasilewski.
Zygmunt Wasilewski
doaj
Celem niniejszego artykułu jest analiza lingwistyczna jednego z najpiękniejszych dialektalnych wierszy ks. V. Padula. Dialekt, którym posługiwał się ks. V.
Artur Katolo
doaj

