Results 61 to 70 of about 265,676 (168)
Ueg Week 2020 Poster Presentations
United European Gastroenterology Journal, Volume 8, Issue S8, Page 144-887, October 2020.
wiley +1 more source
Tradução: espelho da mudança? Mafalda responde
Diversas mudanças linguísticas ocorridas no português brasileiro têm provocado um distanciamento cada vez maior entre essa língua e o português europeu.
Marcos Bagno
doaj
O ChatGPT e a tradución de idiomatismos metafóricos en español cubano e portugués brasileiro / ChatGPT and the translation of metaphorical idioms in Cuban Spanish and Brazilian Portuguese [PDF]
Este artigo explora as posibilidades de identificación e tradución, polo ChatGPT, de expresións idiomáticas en español cubano e portugués brasileiro, que conteñan nomes de froitas.
Stella E. O. Tagnin
doaj +1 more source
Neste artigo, mostro que, contrariamente a Biberauer & Roberts (2010), o portugues brasileiro (PB) ainda tem o movimento de verbo nas construcoes de futuridade, mesmo que parcialmente.
Paulo Ângelo de Araújo-Adriano
semanticscholar +1 more source
O nome da língua no Brasil oitocentista
Este trabalho dá notícia das primeiras referências que se fizeram sobre a denominação do português falado no Brasil em textos linguísticos e não linguísticos publicados no século XIX. Nesse intuito, o trabalho traça juízo sobre estudos avulsos acerca das
Ricardo Cavaliere
doaj +1 more source
Neologia e neologismos no português brasileiro
Este artigo tem como objetivo apresentar um breve histórico dos estudos de Neologia no Português Brasileiro, bem como passar em revista, com base, sobretudo, em Guilbert (1972, 1975), em Alves (1990) e em Cabré (2010), as principais ideias a respeito da ...
João Henrique Lara Ganança
semanticscholar +1 more source
A dinâmica do léxico: a neologia de empréstimos no contexto da publicidade
A influência da globalização e da tecnologia sobre o léxico das línguas é inegável, logo, a inserção de estrangeirismos cada vez mais recorrentes no português brasileiro merece um espaço de reflexão.
Elza Contiero
doaj +1 more source
A Adaptação Textual é uma grande área de pesquisa do Processamento de Línguas Naturais (PLN), bastante conhecida como prática educacional, e possui duas grandes abordagens: a Simplificação e a Elaboração Textual.
Nathan Siegle Hartmann, S. M. Aluísio
semanticscholar +1 more source
Análise de Sentimentos para Revisões de Aplicativos Mobile em Português Brasileiro
Mesmo com a crescente popularidade da Análise de Sentimentos (AS), a quantidade de recursos e ferramentas disponíveis para o português brasileiro ainda é limitada.
Larissa Britto, L. Pacífico
semanticscholar +1 more source
Tradução para o português brasileiro da resenha “Poetas russos em português” (Russkie poéty po-portugalski), de Valeri Pereléchin, com uma breve apresentação crítica ao texto.
Valéri Pereléchin, Rafael Bonavina
doaj

