Results 21 to 30 of about 257,403 (265)
Rendering Literary Proper Names in Another Language: The Works of Flann O’Brien as a Case in Point
In fictional texts, personal names (and more generally proper nouns) are considered to be meaningful linguistic and cultural items since they often convey specific connotations to a literary text, and they constitute a challenge for translators since ...
Francesco Laurenti
doaj +1 more source
Proper Name as an Element of the Artistic Worldview
Review of the book: Katermina V. V. Proper Name in a Literary Text (Based on the Russian and English Languages). Moscow, 2020. 100 p. (in Russ.). The review commends V.V.
Artem S. Sigaev, Tatiana N. Fedulenkova
doaj +1 more source
TRANSLATING PROPER NAMES IN A LITERARY TEXT: A CASE OF HARRY POTTER NOVEL IN VIETNAM
Translating literary proper names is regarded as one of the challenging but inspiring issues in the field of Translation Studies. Given this context, the present paper aims to analyze the strategies undertaken by the translator when rendering proper names from the English literary text “Harry Potter and the Philosopher’s Stone” (2014) into its ...
openaire +2 more sources
Az epitheton ornansok Petőfi Sándor A helység kalapácsa című művében és fordításaiban
The epithets ornans in Sándor Petőfi’s mock epic poem A helység kalapácsa [‘The Hammer of the Village’] and in its translations Observing literary names and fictional name translations is essential in applied onomastics, contrastive stylistics and ...
Julianna Lőrincz
doaj +1 more source
ErB4 and NdB4 nanostructured powders are produced by mechanochemical synthesis. 5 h mechanical alloying and 4 M HCl acid leaching are used in the production. ErB4 and NdB4 powders exhibit maximum magnetization of 0.4726 emu g−1 accompanied with an antiferromagnetic‐to‐paramagnetic phase transition at about TN = 18 K and 0.132 emu g−1 with a maximum at ...
Burçak Boztemur +5 more
wiley +1 more source
Заимствование иноязычных имен собственных как процесс формирования ономастикона [PDF]
Запозичення iншомовних iмен як процес формування ономастикона. О.Є. Коломойченко, М.Ю. Атанова. Стаття присвячена розгляду iншомовних власних назв як одного з видiв запозичення.
Атанова, М. (M. Atanova) +1 more
core
THE ROLE OF SYNTACTIC STYLISTIC MEANS IN EXPRESSING THE EMOTION TERM LOVE [PDF]
Love as one of important feelings in human emotional, cognitive and social life has always attracted attention of the researchers: psychologists, linguists, philosophers, ethnologists, etc.
Byessonova +56 more
core +2 more sources
It is shown that laser ablation pretreatment under oxygen‐free conditions enables copper–aluminium bonding at significantly lower deformation degrees and improved properties compared to mechanical brushing. Laser ablation further increases interface contact area and induces favourable residual stress states and microstructural compatibility ...
Khemais Barienti +11 more
wiley +1 more source
How to spice up a breakfast cereal or The translation of culturally bound referential items in “The bluest eye” by Toni Morrison and “Vineland” by Thomas Pynchon [PDF]
This article will attempt to suggest translation procedures necessary to translate culturally bound items in the referential level of a literary work illustrated with examples from two novels: “The Bluest Eye” by Toni Morrison and “Vineland” by Thomas ...
Barciński, Łukasz
core
The presented study focuses on the fracture behaviour of carbon‐bonded magnesia MgO–C refractories, where environmentally friendly fructose, collagen and lignin serve as temporary binding agents. The partial substitution of the source material with recycled MgO–C reduces the fracture resistance, which can be counteracted by the additional introduction ...
Marc Neumann +6 more
wiley +1 more source

