Results 91 to 100 of about 3,524 (254)

Intersemiotic Complementarity: Picturing Puns

open access: yes, 2018
ABSTRAK   Bahtiar, A. Zulfan. Intersemiotic Complementarity: Picturing Puns. Thesis, Department of English, Faculty of Letters, Universitas Negeri Malang (UM). Advisors: (I) Prof. A. Effendi Kadarisman, M.A, Ph.D  (II) Prof. Dr. Yazid Basthomi, M.A.
Ahmad Zulfan Bahtiar
core  

The transparency-reflection in puns arabic translation [PDF]

open access: yes, 2018
The term transparency in the translation of puns in the holy Quran plays an important role in reflecting the text-originality. Its significance lies in the fact that puns have certain sound effects and aesthetic features that should be reflected in the ...
Almaroof, Rana
core   +1 more source

Contesting Nationalism: Global Citizenship and Chinese Identity in Hong Kong

open access: yesNations and Nationalism, EarlyView.
ABSTRACT Global citizenship highlights that one's identity transcends national borders, whereas nationalism prioritises individuals' identification with a specific nation‐state. In the context of nation‐building, tension could arise between global citizenship and national identity.
Shen Yang
wiley   +1 more source

La traduction jeunesse sous contrainte : adapter le texte ou l’image ?

open access: yesMiędzy Oryginałem a Przekładem
TRANSLATING CHILDREN’S LITERATURE: ADAPTING THE TEXT OR ADAPTING THE IMAGE? Children’s literature is particularly fruitful when it comes to exploring the relationship between text and images.
Julie Loison-Charles
doaj   +1 more source

Civilizing the Nation: Travel, Civility and Bourgeois Nationalism in Israel

open access: yesNations and Nationalism, EarlyView.
ABSTRACT This article reads The Lapid Guide to Europe, a bestselling Hebrew‐language travel guide published from the 1970s to the 1990s, as a form of bourgeois nationalism enacted through everyday practices of behaviour. Written by journalist and Holocaust survivor Tommy Lapid, the guide operated as civic pedagogy, instructing Israeli travellers in ...
Daniel Mahla
wiley   +1 more source

Computer generation of puns in Japanese

open access: yes, 2007
We have implemented a simple model of puns in a program (BOKE) which generates puns in Japanese, using linguistic information from a general--purpose lexicon.
Kim Binsted, Osamu Takizawa
core  

The Translatability Of Puns In Selected Shakespeare’s Sonnets Into Chinese: From The Translator’ Perspectives [PDF]

open access: yes, 2014
The translatability of pun has been solved in previous studies. The translation strategies of puns can be further explored. The objectives of this study are to examine the translatability of puns, translation strategies of puns.
Chengzhi, Zhang
core  

Übersetzungsmöglichkeiten und Rolle der Kreativität beim Übersetzen der Phraseologismen im künstlerischen Text

open access: yesBrünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik, 2013
The work Alle Galgenlieder, written by Christian Morgenstern, represents an immense source of puns on a word formation, phonologic-phonetic or puns on a phraseme level.
Milada Bobková
doaj  

The art of Chinese translation of puns in Shakespeare’s sonnets

open access: yes
Cover -- Half Title Page -- Title Page -- Copyright Page -- Contents -- List of Tables -- List of Abbreviations -- Preface -- Chapter 1 INTRODUCTION -- Shakespeare's Sonnets -- Shakespeare is a Great Punster -- Puns -- Translation Strategies of Puns ...
Zhang, Chengzhi.
core  

Home - About - Disclaimer - Privacy