Results 11 to 20 of about 1,204,160 (199)
Vladimir Kantor is examining the tragic and life-changing situation in Russia in 1917, the year of two revolutions, when Russian literature found itself in search of a new hero who could lead the country out of the catastrophe.
V. Kantor
semanticscholar +3 more sources
The Metrics of Four Czech Poets in Russian Translations
The paper considers the poetry of four Czech authors – František Gellner, Viktor Dyk, Karel Toman, and Fráňa Šrámek – in their Russian-language translations.
Ksenia Tveryanovich, Robert Kolár
doaj +3 more sources
Messianic motifs in the works of the poets of the Silver age (M.A. Voloshin, A.A. Blok, S.A. Esenin)
INTRODUCTION. Historiosophy is an important aspect of Silver Age poets’ work, in particular, M.A. Voloshin, A.A. Blok and S.A. Yesenin. The purpose of the study is to identify and conceptualize Messianic motifs (in their various manifestations) in the ...
A. A. Yudakhin
doaj +2 more sources
The Сonsonance of Saryan and Armenia in the Perception of Russian Poets
In the local text proper names are always marked, especially if they have a high frequency. For the Armenian text of Russian poetry, such a name, the bearer of the cultural code is the name of the outstanding Armenian artist Martiros Saryan (1880–1972).
Larissa Pavlova, I. Romanova
semanticscholar +1 more source
Comparative Psycholinguistic Analyses of Six Russian Poets [PDF]
The purpose of this text-based study was to determine whether the patterns of usage of Russian-written poetry reflect the poets’ psychological states in the same way that a 2001 article by psychologists James Pennebaker and Shannon Stirman (P & S) claim ...
Chad, Davidson
openaire +2 more sources
Who edited the series “Избранные стихи русских поэтов” (Selected Poems by Russian Poets, 1914)
The article is concerned with the discovery of the author–compiler of the series “Избранные стихи русских поэтов” (Selected Poems by Russian Poets, 1914), compiled by the revolutionary terrorist Ksenia Pamfilova (1881–1957), a member of the Combat ...
Vladimir Khazan
semanticscholar +1 more source
The final verses (12–15) of Psalm 143 (144) are read differently in Greek and Jewish versions: the first is about the temporary well-being of sinners, while the second is about the bliss of the righteous. In the Church tradition, the Greek version, which
Vladimir L. Korovin
semanticscholar +1 more source
The artistic embodiment of the image of kazan in the works of modern russian and tatar poets
The article defines the functional role of key images, mythologemes and the means of artistic expression in the work of Russian and Tatar poets, which makes it possible to create an artistic image of.
A. Galimullina +3 more
semanticscholar +1 more source
The role of Desanka Maksimović in the development of Belarusian-Serbian literary connections [PDF]
The renowned Serbian writer Desanka Maksimović (1898-1993) translated into Serbian mainly Russian poets, followed by Armenian, Georgian, Ukrainian, and other Soviet poets.
Lazarević Dajana M.
doaj +1 more source
Translation as sentimental education: Zhukovskij’s Sel’skoe kladbishche
Vasilij Zhukovskij’s Sel’skoe kladbische, a translation of Thomas Gray’s Elegy Written in a Country Churchyard, occupies a special place in Russian literary history.
George Rückert
doaj +1 more source

