Itihasa: A large-scale corpus for Sanskrit to English translation [PDF]
This work introduces Itihasa, a large-scale translation dataset containing 93,000 pairs of Sanskrit shlokas and their English translations. The shlokas are extracted from two Indian epics viz., The Ramayana and The Mahabharata.
Rahul Aralikatte +3 more
semanticscholar +1 more source
A Novel Framework for Sanskrit-Gujarati Symbolic Machine Translation System
—Sanskrit falls under the Indo-European language family category. Gujarati, which has descended from the Sanskrit language, is a widely spoken language particularly in the Indian state of Gujarat.
Jaideepsinh K. Raulji +3 more
semanticscholar +1 more source
Low-Resource End-to-end Sanskrit TTS using Tacotron2, WaveGlow and Transfer Learning [PDF]
End-to-end text-to-speech (TTS) systems have been developed for European languages like English and Spanish with state-of-the-art speech quality, prosody, and naturalness.
Ankur Debnath +3 more
semanticscholar +1 more source
The Treebank of Vedic Sanskrit
Hellwig, Oliver +3 more
openaire +3 more sources
ककत$%यiवम*ढ़ nonplussed, bewildered [PDF]
This fine expression — actually a Sanskrit phrase rather than a single word — is nicely translated as ‘nonplussed’, which itself derives from the Latin non plus ‘not more’, describing a moment when we can say nothing more about a puzzling situation ...
Snell, Rupert
core +1 more source
Future of Critical Thinking and Creativity in Social Work Education
Critical thinking and creativity are two higher-order thinking. In old literature, critical thinking and creativity were considered two independent types of thinking.
Jesly Jacob, Jose Antony, Vivek Kumaran
doaj +4 more sources
The article examines one of the main questions of intercommunications between main religious and cultural systems in India: Hinduism, Buddhism, Islam and Christianity in literature and art. The article, using the actual material, focuses the similarities
O. G. Ultsiferov
doaj +1 more source
Language vs. grammatical tradition in Ancient India: how real was Pāṇinian Sanskrit? Evidence from the history of late Sanskrit passives and pseudo-passives [PDF]
by Pāṇinian grammarians and the forms and constructions that are actually attested in the Vedic corpus (a part of which is traditionally believed to underlie Pāṇinian grammar).
Kulikov, Leonid
core +2 more sources
The influence of the Indian philosophical tradition on Sanskrit translations of the Bible (on the example of the Gospel of John) [PDF]
The article is an attempt to describe briefly the history of translation of the Bible into Sanskrit and give examples of how Sanskrit translations of Biblical texts were affected by the influence of Indian Religious and Philosophical tradition.
Sergey Lobanov
doaj
‘Sanskrit-Speaking’ Villages, Faith-Based Development and the Indian Census
Over three sections, the 2001 and 2011 Indian censuses are scrutinised to locate, down to the sub‑district administrative and village levels, where L1‑L3 (first to third language) Sanskrit tokens were returned during census enumeration.
McCartney, Patrick S.D.
doaj +1 more source

