Results 11 to 20 of about 2,367 (181)
Saussure, miraculeusement retrouvé / Saussure, miraculously rediscovered
Loïc DEPECKER, Saussure tel qu'en lui-même. D'après les manuscrits, Paris, Éditions Champion, 2020, 264 p.
Danguolė Melnikienė
doaj +2 more sources
Vedere il linguaggio. Sul saussurismo di Barthes [PDF]
This essay analyzes briefly the relationship between Saussure and Barthes. Its first focus is on the more properly scientific points of contact, such as the relationship between language and semiotics, and those between language, institutions and ...
Emanuele Fadda
doaj +1 more source
Between phenomenology and futurism: Roman Jakobson’s poetics before the WW 2
The article is based on a chapter from the author’s book Russian Formalism: A Metapoetics (1984). It deals with the poetics of Roman Jakobson formulated during his stay in Prague from 1920 to 1938 and treats this subject from an epistemological ...
Peter Steiner
doaj +1 more source
Etnónimos Sur-Peruanos (hipótesis de trabajo)
Una de las áreas léxicas no exploradas sistemáticamente es la de los etnónimos del castellano andino. Este artículo se propone examinar, mediante una hipótesis lexicológica, la conformación semántica de dichos etnónimos y mostrar, a modo de ejemplo, la ...
Enrique Ballón Aguirre
doaj +1 more source
Analysis of the Nature of Sign from the Perspective of Saussure and Farabi [PDF]
Semiotics is an important part of Saussure’s serious studies in the field of linguistics. According to Saussure, the nature of the sign is divided into signifier and signified.
Neda Rāhbār, Mahdi Khabazi Kenari
doaj
Ferdinand de Saussure. USSR. 1950…
During the linguistic discussion organized in the Soviet newspaper Pravda in 1950, Ferdinand de Saussure was mentioned only a few times, but the corresponding references are important from the point of view of both the opinions about Saussure that were ...
Ekaterina Velmezova
doaj +1 more source
Rukopisné poznámky o anagramu // Manuscript notes on anagrams [PDF]
The text is a Czech translation of selected Ferdinand de Saussure’s manuscripts concerning anagrammatic poetry (the source text: Jean Starobinski, Les mots sous les mots. Les anagrammes de Ferdinand de Saussure, Paris: Gallimard 1971).
Ferdinand de Saussure
doaj
El crítico español Amado Alonso publicó en 1945, en Buenos Aires, la primera traducción al español del Cours de linguistique générale de Ferdinand de Saussure, precedida de un prólogo polémico.
Carlos González Muñiz
doaj +1 more source
“A linguagem é uma instituição sem análogo”
Gambarara (2007) analisa o manuscrito “N.10 – Notes pour un article sur Whitney”, afirma tratar-se de um documento capital para compreender Saussure e declara ter havido, na leitura e interpretação desse manuscrito, uma homogeneização e simplificação do
Núbia Faria
doaj +1 more source
Digitale Medien im Blickwinkel des Symbolischen Interaktionismus
Dieser Artikel zeigt anhand von Beispielen auf, dass die Theorien des Symbolischen Interaktionismus an Aktualität nichts eingebüßt haben, obwohl es aufgrund von digitalen Medien einen einschneidenden gesellschaftlichen Wandel vor allem in der Art und ...
Ursula Dopplinger
doaj +1 more source

