Álvaro de Campos Tabaquería [PDF]
_Traducción literaria de un poema fundamental del siglo XX. El traductor se propuso rescatar lo ríspido, volátil o tosco de la sintaxis del heterónimo pessoano, ahí florecen y arraigan con naturalidad sus ...
Rios, Sergio Ernesto
core +1 more source
LA SINGULAR FUERZA SEMÁTICA DE LA SINTAXIS
Al ser las palabras las unidades lingüísticas que expresan el estado de las cosas con mayor claridad y precisión que otras, ha sido la semántica léxica la que tradicionalmente ha recibido casi todo el peso y atención en el estudio del significado.
Enrique Alcaraz-Varó
doaj
Efficacy of tafenoquine in the prophylaxis and treatment of malaria by Plasmodium vivax, systematic review and meta-analysis [PDF]
Cubillos AL, Porras A, Rico A.
europepmc +1 more source
Descripción y explicación en la Sintaxis de Apolonio Díscolo [PDF]
La función de la semántica en Περὶ συντάεως es servir como sustento explicativo del análisis de los fenómenos sintácticos. Como buen representante de la Escuela de Alejandría, los conceptos primitivos del análisis de Apolonio son de naturaleza formal: la
Brucart, José Ma.
core +1 more source
[Methods used to quantify nursing workload in intensive care units: A review of the literatureMétodos utilizados para quantificar a carga de trabalho de enfermagem em unidades de terapia intensiva: uma revisao da literatura]. [PDF]
Cáceres-Rivera DI +4 more
europepmc +1 more source
Sintaxis y pragmática de las construcciones con "si" no condicionales: estudio teórico, propuesta de clasificación y aplicación didáctica a la enseñanza del español como lengua extranjera = Syntax and pragmatics of non-conditional [PDF]
Laura Llanos Casado
openalex +1 more source
Re-escribiendo noticias: una aproximación a los textos de niños y adultos en proceso de alfabetización [PDF]
El propósito de este articulo es analizar las producciones escritas de textos informatives de niños y adultos en proceso de alfabetización, a partir de un modelo descriptivo de sintaxis desarrollado por el Groupe Aixois de Recherche en Syntaxe (GARS).
Teberosky, Ana
core
Una traducción contemporánea del Canzoniere
This paper analyses the main characteristic features of Jacobo Cortines’ 1989 Spanish translation of Petrarch’s Canzoniere. It opens with a short history of all Spanish translations of this particular work, after which it focuses on the three most ...
Manuel Carrera Díaz
doaj
A free customizable tool for easy integration of microfluidics and smartphones. [PDF]
Schaumburg F +6 more
europepmc +1 more source
1 separador y 1 ficha que forman unidad. El separador lleva por título “Cuando”. El conjunto contiene un ejemplo de “cuando” temporal usado en lugar del modal “como”. Las fuentes usadas son: Mesonero Romanos, R. de (1858) (ed. lit.): “Dramáticos posteriores a Lope de Vega”, tomo II (en Biblioteca de Autores Españoles, vol. XLIX).
openaire +1 more source

