La literatura como manifestación del lenguaje. Análisis comparativo de la sintaxis de dos cuentos
A finales de los ochenta, como parte del proyecto de investigación “El español en Cuba” se llevó a cabo el estudio “Sintaxis de la norma culta escrita en Cuba: cuento y artículo periodístico”, bajo la dirección del profesor Luis Enrique Rodríguez.
Isamary Aldama Pando
doaj +1 more source
El espacio doméstico construido es un producto social que a su vez crea sociedad. La casa constituye un escenario privilegiado, un medio de expresión y transmisión de conductas y comportamientos.
Sonia Gutiérrez Lloret
doaj +1 more source
Tiempo nominal en tikuna (Yurí-Tikuna)
En tikuna el paradigma tripartito de femenino, masculino y pasado es un paradigma de clase nominal altamente gramaticalizado, concordante y de ineludible expresión en una serie de contextos gramaticales.
María Emilia Montes R.
doaj +1 more source
Didáctica de sintaxis y morfología [PDF]
El propósito de este trabajo es el análisis de la didáctica de la morfología y sintaxis en el proceso de enseñanza – aprendizaje, con referencia a la etapa de Educación Primaria.
Viñas Navarro, Marta
core
José Miguel BAÑOS BAÑOS (coord. ed.), Sintaxis latina. Volumen I. Introducción. Sintaxis de la oración simple y Sintaxis latina. Volumen II. Sintaxis de la oración compleja. Orden de palabras, Madrid, Consejo Superior de Investigaciones científicas, Manuales y Anejos de Emerita LVI, 2021, vol 1, XXXIII + pp. 1-582 y vol. II, XXIX + pp. 583-1078, ISBN vol. 1 987-84-00-10826-7, ISBN vol. II 987-84-88-10827-4, ISBN O.C. 987-84-00-10825-0 [PDF]
Reseña de José Miguel Baños Baños (coord. ed.), Sintaxis latina. Volumen I. Introducción. Sintaxis de la oración simple y Sintaxis latina. Volumen II. Sintaxis de la oración compleja.
Madrigal Acero, Lucía +1 more
core +1 more source
La investigación sobre el desarrollo gramatical y su posible relación con los déficits de procesamiento de habla en niños con Trastorno Fonológico (TF) es escasa, especialmente para la lengua española.
Miriam Zarzo Benlloch +2 more
doaj +1 more source
La traducción intercultural implica no sólo trasladar un texto de una lengua fuente a una lengua meta, sino también transferir los aspectos culturales que se hallan codificados en la lengua de partida. Esos aspectos culturales no sólo se hallan presenten
Ana Fernández Garay
doaj
El sistema de los modificadores adverbiales en la relación ((núcleo del sintagma nominal) sintagma adjetival), la modificación ulterior por un sistema de partículas y los correlatos en lengua inglesa [PDF]
Starting from V. Báez´s linguistic theory “From Speech to Languages” and considering the noun phrase as a structure of the pre-predicative level (using the terminology of the Prague School of Linguistics), the present article tries to establish a ...
Loma-Osorio Fontecha, Marciana +1 more
core
Este artículo hace una descripción inicial de las características más importantes de la oración simple de la variante de la lengua ngäbére (guaymí) hablada en el Pacífico Sur de Costa Rica.
José Manuel Murillo Miranda
doaj +2 more sources
El tratado de sintaxis (1872) de S. Pérez y Aguado [PDF]
Los estudios de la historiografía lingüística del siglo XIX español, al trazar el mapa de la difusión de las nuevas ideas filosóficas y gramaticales llegadas de Francia bajo el signo del empirismo psicológico, suelen afirmar que algunas capitales de la ...
María Luisa Calero Vaquera
doaj

