Results 41 to 50 of about 101 (101)
A massively parallel corpus: the Bible in 100 languages. [PDF]
Christodouloupoulos C, Steedman M.
europepmc +1 more source
Why are some languages confused for others? Investigating data from the Great Language Game. [PDF]
Skirgård H, Roberts SG, Yencken L.
europepmc +1 more source
Slovenski jezik/Slovene Linguistic Studies, Volume 11: Covers and Front Matter [PDF]
openaire +2 more sources
Kulturne odraze določene države ali družbe spoznavamo po številnih različnih poteh. Ena takšnih poti je kultura potrošništva, ki jo najjasneje prepoznamo s pomočjo globljega vpogleda v oblike in načine oglaševanja znotraj le-te. Cilj diplomske naloge je analizirati razlike, ki se pojavijo med prevajanjem angleških pisnih reklamnih besedil v slovenski ...
openaire +1 more source
When Singular and Plural are Both Grammatical: Semantic and Morphophonological Effects in Agreement. [PDF]
Mirković J, Macdonald MC.
europepmc +1 more source
moreover, it is specified how certain terms are used in the following discussions. The thesis looks at early examples of gender-inclusive and gender-neutral English language as well as contemporary usages and innovations, especially in the field of alternative personal pronouns, and evaluates their practicality. Furthermore, linguistic and other issues
openaire +1 more source
Der Artikel präsentiert eine kognitive Analyse ausgewählter figurativer Äußerungen im Slowenischen und Kroatischen, die einen kausalen Zusammenhang zwischen Überraschung und unfreiwilligen Reaktionen widerspiegeln. Der Beitrag widmet sich der folgenden Fragestellung: Welche Arten von unfreiwilligen Reaktionen, die mit Überraschung assoziiert werden ...
openaire +1 more source
Psychometric evaluation of the System Usability Scale in the context of a childrearing app co-designed for low- and middle-income countries. [PDF]
Khan Q +7 more
europepmc +1 more source
This paper deals with the visibility of the autochthonous Slovene minority in Carinthia as one of the crucial factors contributing towards maintaining its identity in the territory of its traditional settlement. The paper focuses on the language of a subset of public signs i.e.
openaire
Spanish to Mexican Sign Language glosses corpus for natural language processing tasks. [PDF]
Lara-Ortiz V +2 more
europepmc +1 more source

