Results 21 to 30 of about 3,374 (100)

The Fifth Slovene Hamlet: Return to Tradition? [PDF]

open access: yes, 2017
Over the nearly two centuries that Hamlet has been a fixture of the Slovene cultural firmament, the complete text has been translated five times, mostly by highly esteemed figures of Slovene literature and literary translation.
Moe, Marija Zlatnar
core   +2 more sources

Estetika in etika, gledališče in vojna

open access: yesAmfiteater, 2023
Prav v trenutku, ko pišem te vrstice, iz Gaze prihajajo poročila in novice o grozljivem napadu na tamkajšnjo bolnišnico; kakršenkoli približno ustrezen opis, ki bi lahko artikuliral neizmerljivo tragedijo, ki jo je ta napad povzročil, pa tudi docela ...
Jakob Ribič
semanticscholar   +1 more source

Sto let uprizarjanja Cankarjevih Hlapcev

open access: yes, 2021
V letu 2019 mineva 100 let od prve uprizoritve Hlapcev, ki jih je Cankar napisal že leta 1909, vse od takrat pa so doživeli številne interpretacije znotraj literarne vede ter raznolike uprizoritve.
Pezdirc-Bartol, Mateja
core   +1 more source

Uprizarjanje literature in bralne uprizoritve [PDF]

open access: yes, 2023
Leta 2005 je skupina dramatikov in dramaturgov na pobudo dramatičarke Simone Semenič in v tesnem sodelovanju s teoretikom uprizoritvenih umetnosti Rokom Vevarjem v okviru Gledališča Glej osnovala PreGlej.
Barbara Orel
core   +1 more source

Struktura repertoarja glasbeno-gledaliških del novega Deželnega gledališča (1892-1903)

open access: yesMuzikološki Zbornik, 2005
Otvoritev nove stavbe Deželnega gledališča, ki je luč sveta ugledala v začetku sezone 1892/93, dobrega pol desetletja po uničujočem požaru, je pomenila zgodovinsko prelomnico v slovenski glasbenogledališki poustvarjalnosti.
Špela Lah
doaj   +1 more source

Govorljivost in gledališki prevod

open access: yesVestnik za Tuje Jezike
Ena osrednjih tem sodobnega gledališkega prevodoslovja je koncept govorljivosti, ki se nanaša na vprašanja, kot so: kaj daje dramskemu besedilu performativno moč, kakšen mora biti prevod, da je primeren za oder, in kako opredeliti prevod kot govorljiv ...
Živa Čebulj
doaj   +1 more source

Mednarodni znanstveni simpozij Govor. Glas. Identiteta.

open access: yesJezik in Slovstvo
Dogodek se umešča v tra­dicijo znanstvenih srečevanj na temo umetniškega govora, ki na UL AGR­FT potekajo od začetka tretjega tisočletja in so v slovenski prostor vnesla sistematično raziskovanje te discipline.
Živa Čebulj
doaj   +1 more source

Didaskalije in njihova uresničitev v gledališki uprizoritvi Cankarjevih Hlapcev

open access: yesJezik in Slovstvo, 2017
Prispevek se ukvarja z govorno uresničitvijo didaskalij v gledališki uprizoritvi na primeru uprizoritve Cankarjevih Hlapcev v režiji Sebastijana Horvata (Slovensko stalno gledališče Trst; 2015). Didaskalije so stransko besedilo drame, ki se v uprizoritvi
Nina Žavbi Milojević
doaj   +1 more source

In Search of Maribor’s Musical Legacy [PDF]

open access: yes, 2020
The article presents an overview of the literature on Maribor’s music history from the thirteenth  century to the present day and highlights the problem of the organised archive material of various institutions.
Anja Ivec
core   +5 more sources

Mednarodni prevajalski simpozij DSKP

open access: yesVestnik za Tuje Jezike
Poročilo o dvodnevnem mednarodnem prevajalskem simpoziju Društva slovenskih književnih prevajalcev, ki je potekal 24. in 25. oktobra 2025 v Ljubljani.
Živa Čebulj
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy