Results 21 to 30 of about 4,942 (208)
TRANSLATION OF UKRAINIAN PHRASEOLOGICAL UNITS INTO ENGLISH
The given article outlines the ways of the translation of phraseological units in the belles-lettres text. Our research has been done on the basis of the novel “Maria and Wormwood at the end of the century” by Volodymyr Iavorivskyi and its English ...
С. В. Єрьоменко
doaj +1 more source
The main features of phraseological units in the Russian and Armenian languages and their translation [PDF]
The study deals with the structure of phraseological units of the Russian and Armenian languages. The researchers analyze figurative meaning of phraseological units appearing on the base of primary, nominative meaning of the words in one or another free ...
Funikova, S. V. +3 more
core +1 more source
The preposition of Comparasion vrode in various types of discourse in the modern Russian language: history, morphological status, functioning [PDF]
The study raises the issue of the preposition of comparasion vrode functioning in various types of discourse in the modern Russian language. The goal was to identify various ways of introducing a unit into a text, both separately and in combination with ...
Maria N. Krylova
doaj +1 more source
On some problems of the use of phraseological units as artistic means [PDF]
Phraseological units that embrace artistry, emotional value, expressiveness in their meaning, can not fully disclose the situation, therefore, between the components of such phraseological units there are free words, word combinations from different parts of speech.
openaire +3 more sources
Phraseologization as a process of semantic change [PDF]
Per una part, la fraseologia ha aconseguit definir el significat fraseològic des d’una perspectiva sincrònica. Per l’altra, la lingüística cognitiva diacrònica ha descrit el procés de canvi semàntic i els mecanismes que el provoquen, però centrant-se ...
Sánchez López, Elena
core +3 more sources
Normalisation and the Translation of Phraseology in the COVALT Corpus [PDF]
In this article, it is assumed that phraseological usage can be regarded as an indicator of normalisation in translated texts, as phraseological units are target-language standardised forms belonging to its lexical repertoire.
Marco, Josep
core +3 more sources
Finns reading Estonian texts have a variety of strategies to make sense of them. One is priming, which means that language users consciously or unconsciously rely on previous knowledge of associations that occur in phraseological units.
Pirkko Muikku-Werner +1 more
doaj +1 more source
Transition from Gesture and Gesture Nomination to Phraseology
Based on the material of several languages, semantic transitions from gestural nominations to gestural phraseological units, as well as the development of figurative meanings of gestural units are considered.
E. R. Ioanesyan
doaj +1 more source
THE USAGES OF IDIOMS IN IBRAYIM YUSUPOV’S POEMS
Among the rich linguistic diversity, phraseological units occupy a special place, paying special attention to themselves. In application to them, a comparison is often used - "cream" of the language.
Şamşetdin ABDİNAZİMOV +1 more
doaj +1 more source
Game Potential of Idioms (on Material of Book by Yu. Buyda “Prussian Bride”)
A method of semantic transformation of phraseological units is considered, which was presented in the book by Yu. Buyda as literalism. Game technique of literalism is restoring the original, direct meaning of the lexemes constituting a phraseological ...
K. A. Degtyarenko, E. V. Kuritskaya
doaj +1 more source

