La tradición manuscrita de la Historia Silense: algunas cavilaciones
À partir des quelques informations que l’on possède sur l’origine des manuscrits les plus anciens de l’Historia Silensis, remontant au XVe siècle, et sur le rôle quelque peu mystérieux joué par le monastère de Fresdelval dans leur production, ce travail ...
Jean-Pierre Jardin
doaj +1 more source
El codex Matritensis BN 4565 de la Odisea: descripción, valoración y colación de Od. α-δ
Este artículo examina el codex Matr. 4565 de la Odisea, valora su aportación y su posición dentro de la tradición manuscrita del poema y ofrece la colación completa del mismo para los cantos α-δ de la Odisea.
Mariano Valverde Sánchez
doaj +1 more source
Historical translation in the XVth century between Italy and Castile. Notes on the Decembrian version of the First Punic War and its Spanish translation [PDF]
En el presente trabajo mostramos un panorama de conjunto del romanceamiento, conservado en dos manuscritos, que Pier Candido Decembrio realizó en Milán hacia 1438 de la versión latina bruniana de Polibio Commentarii tres de Primo Bello Punico, así como ...
González Gómez, Jaime
core +2 more sources
Los impresos castellanos de Séneca y su contexto europeo
En este trabajo se pretende revaluar y contextualizar la historia impresa de Séneca en España a partir de tres versiones que gozaron de fortuna en el entramado editorial castellano hasta aproximadamente 1550: los Proverbios de Séneca, con la glosa de ...
Juan Miguel Valero Moreno
doaj +1 more source
Nuevas inscripciones romanas de la meseta sur (Hispania Citerior, Conventus Carthaginiensis)
Durante los trabajos de revisión para preparar la nueva edición del Corpus Inscriptionum Latinarum, vol. II, han aparecido algunas inscripciones nuevas que confirman la extensión del hábito epigráfico romano por las provincias de Cuenca, Albacete y ...
Juan Manuel Abascal Palazón
doaj +1 more source
Algunas observaciones acerca del problema de la unidad en la Crónica de tres reyes.
La “Crónica de tres reyes” -texto de mediados del siglo XIV tradicionalmente atribuida a Fernán Sánchez de Valladolid-se presenta a través de su prólogo como una unidad.
Pablo Enrique Saracino
doaj +1 more source
Primera versión de La culta latiniparla de Quevedo. Su tradición manuscrita. Edición del texto
In this work, I present a handwritten testimony of Quevedo’s La culta latiniparla which dates from the 17th century and is closely related to the first editions of the work, although it offers numerous variants.
Miguel Carabias Orgaz
doaj +1 more source
Tradición manuscrita y ediciones del De aquaeductu urbis Romae de Frontino
No disponible.
Tomás G. Rolán
doaj +1 more source
Juan de Segobia y los manuscritos de la traducción latina del Corán de Robert de Ketton
El objetivo de este estudio es demostrar la estrecha relación que media entre dos de los manuscritos que actualmente se conservan de la traducción latina del Corán de Robert de Ketton (1142-1143), y la figura de Juan de Segobia (1390/5-1458), quien desde
Fernando González-Muñoz
doaj +1 more source
La tradición crítica de los Commentarii de César atribuye un buen número de conjeturas de un valor textual estimable a la primera edición aldina, elaborada por Giovanni Giocondo y publicada en Venecia en 1513.
Antonio Moreno Hernández
doaj +1 more source

