Results 41 to 50 of about 355 (56)

Un breu recorregut per l'Òptica (Viatge, a la velocitat de la llum, des dels seus inicis) [PDF]

open access: yes, 2007
Lliçó inaugural del curs 2007 ...
Climent, Vicent, Universitat Jaume I
core  

Comparació de resultats de traducció automàtica neuronal i IA en la localització de programari lliure [PDF]

open access: yes
Aquest Treball de Fi de Màster consisteix a una comparació entre els resultats de traducció automàtica EN > CA d'un motor de traducció automàtica neuronal (Softcatalà) i una eina de traducció assistida al núvol amb ChatGPT integrat (Bureau Works).
Gallinat Rios, Anna   +1 more
core  

L'ús de les tecnologies de la traducció per a traduccions literàries: un estudi de cas [PDF]

open access: yes
La indústria de la traducció i el flux de treball estan totalment condicionats per les tecnologies actuals. No obstant això, la majoria de traductors literaris argumenten en estudis previs que aquestes eines no són adequades per a obres literàries.
Amat Vilà, Queralt   +1 more
core  

Desenvolupament d’una aplicació web per a NLP [PDF]

open access: yes, 2020
L’objectiu del treball és la implementació d’un aplicatiu web capaç de facilitar l’accés al públic general d’un mètode de traducció capaç de relacionar descripcions simptomàtiques amb termes corrents amb una ontologia clínica de referència.
Montoliu Torruella, Max
core  

Harry Potter i el llegat maleït: anàlisi i proposta de traducció de l’anglès al valencià i comparació entre una traducció automàtica i una humana. [PDF]

open access: yes
Treball de Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2023/2024Aquest treball consisteix en una proposta de traducció d’un capítol del llibre Harry Potter and the cursed child de J.K. Rowling de l’anglès al valencià. El meu
Safont Santos, Carmen
core  

Similar Language Translation [PDF]

open access: yes, 2019
Translating between pairs of similar languages is a particularly interesting topic in MT. It poses challenges, given that the amount of available parallel data is often very limited, but also opportunities, as systems can take advantage of the similarity
Guàrdia Fernández, Lluís
core  

La traducció mèdica al segle XXI - reptes i tendències [PDF]

open access: yes, 2018
Històricament, la traducció i la medicina han anat de la mà. Una breu mirada a la història revela que la traducció mèdica ha existit des de les formes més remotes d’escriptura cuneïforme sobre tauletes d’argila a l’antiga Mesopotàmia.
Karwacka, Wioleta   +2 more
core   +1 more source

Entrenament de motors de traducció automàtica estadística especialitzats en farmàcia i medicina entre el castellà i el romanés [PDF]

open access: yes, 2017
En aquest TFM es duu a terme l'entrenament de motors de traducció estadística entre el romanés i el castellà, especialitzats en el camp de la farmàcia i la medicina, a la plataforma MTradumàtica.
Martín Mor, Adrià   +2 more
core   +1 more source

Testar l'eficàcia de les eines TAO en la traducció literària [PDF]

open access: yes, 2019
Es poden aplicar les tecnologies de la traducció per traduir literatura? La resposta habitual seria negativa, però abans de fer tal afirmació convindria aportar arguments.¿Se pueden aplicar las tecnologías de la traducción para traducir literatura?
Benitez Bravo, Ruben   +2 more
core   +1 more source

Psychological consequences of the digital transformation of the translation industry : an exploratory study of technostress among Danish certified translators [PDF]

open access: yes
Based on survey data, the study explores the consequences of digital transformation for the well-being of Danish certified translators, focusing on the level of technostress related to translators' adoption of CAT tools, neural machine translation tools ...
Bundgaard, Kristine   +2 more
core   +3 more sources

Home - About - Disclaimer - Privacy