Results 91 to 100 of about 512,975 (221)

La etnoliteratura de José María Arguedas: migración indígena y babelización de la ciudad en El zorro de arriba y el zorro de abajo

open access: yesRevista de Dialectología y Tradiciones Populares, 2005
El propósito de este trabajo es reflexionar sobre la naturaleza etnoliteraria propuesta por la ficción transcultural. Teniendo en cuenta que la literatura despliega una relevante función social y también juega un papel importante en lo que respecta a la ...
Dora Sales Salvador
doaj   +1 more source

Traducción científico-técnica y traducción audiovisual: análisis de la serie The Big Bang Theory [PDF]

open access: yes, 2015
La traducción científico-técnica constituye un gran porcentaje de la traducción especializada que se lleva a cabo hoy en día en nuestro país. Con el presente trabajo, hemos querido estudiar la traducción de textos científico-técnicos y, a su vez ...
Miguel Peña, Elvira
core  

“Des camps des réfugiés espagnols de la guerre civil dans l´Hérault”: propuesta de traducción para el aula de Bachillerato [PDF]

open access: yes, 2017
En el presente trabajo, se pretende analizar la traducción de textos históricos así como la importancia del papel del traductor. Para llevarlo a cabo, en primer lugar desarrollamos una parte teórica acerca del marco histórico al que se refiere el texto ...
Carazo Sanz, Paula
core  

La traducción de los referentes culturales : el caso de "Ocho apellidos vascos" (español → inglés) [PDF]

open access: yes, 2015
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2014/2015En el presente trabajo analizaremos la traducción al inglés de los referentes culturales en el filme Ocho apellidos vascos (Martínez-Lázaro, 2014), la película española más ...
Martínez Ortuño, Cristina
core  

La traducción al español de Pour un tombeau d’Anatole de Stéphane Mallarmé

open access: yesRevista de Lenguas Modernas, 2014
En este artículo, presentamos algunas de las dificultades a las que tuvo que hacer frente Mario Campaña, el traductor de Pour un tombeau d’Anatole, de Stéphane Mallarmé. Nuestro objetivo es romper con la poca importancia que se le otorga al traductor, al
Anabel Galán-Mañas
doaj  

Errores y problemas de la traducción literaria en "Makar Chudrá" [PDF]

open access: yes, 2018
[ES] El presente Trabajo de Fin de Grado se centra en el análisis de los errores, problemas y dificultades de la traducción literaria, concretamente en una traducción en castellano (Otero, 2011, Alba Editorial) y una traducción en inglés (Wettlin, 1978 ...
Zubiri Stevens, Savannah
core  

El arquitecto curioso

open access: yesAstragalo
En El arquitecto curioso, Alberto Marina Castillo reseña la edición y traducción que Josep Quetglas hace del Oikonomikós de Jenofonte (Saber habitar, Ediciones Asimétricas, 2023).
Alberto Marina Castillo
doaj   +1 more source

Hear4All: Herramienta de traducción y generación de lenguaje de signos en tiempo real para el aula mediante tecnologías disruptivas

open access: bronze, 2022
Luís Augusto Silva   +10 more
openalex   +2 more sources

Modelo estocástico de traducción basado en N-gramas de tuplas bilingües y combinación log-lineal de características [PDF]

open access: yes, 2005
En esta comunicación se presenta un sistema de traducción estocástica basado en el modelado mediante N-gramas de la probabilidad conjunta de textos bilingües.
Banchs Martínez, Rafael Enrique   +6 more
core   +1 more source

English summary

open access: yesCuaderno de Notas, 2011
Resumen
Traduccion: Gina Cariño
doaj  

Home - About - Disclaimer - Privacy