Results 61 to 70 of about 1,039 (112)
Arte y medios: Aproximaciones y diferencias
La expresión inglesa media art y su traducción al portugués artemídia se utilizan hoy para denominar formas de expresión artística que se apropian de los recursos tecnológicos de los medios y de la industria del entretenimiento en general, o que ...
Arlindo . Machado
doaj
Miguel Angel Vega y la Enseñanza de la Traducción
Miguel Ángel Vega Cernuda es profesor de Filología Alemana y de Teoría y Práctica de la Traducción en el Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores en la Universidad Complutense, Catedrático de Filología Alemanaen el Departamento de ...
Ochoa, Milton
core
Más que traducción literal, una traducción cultural : Expresiones andaluzas para alemanes [PDF]
Más de dos mil palabras y expresiones presentes en nuestra forma de hablar diaria no se reconocen en el Diccionario de la Real Academia Española de la Lengua, según el proyecto “Cosas de Andalucía”, que lleva a cabo el equipo de D.
Martínez Fraile, Cristina
core
Crianças, cinema e mídia-educação: olhares e experiências no Brasil e na Itália [PDF]
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Ciências da Educação. Programa de Pós-Graduação em EducaçãoO trabalho procura analisar a relação das crianças com o cinema na escola, entendida como possibilidade de experiência de ...
Fantin, Monica
core
El traductor y la traducción según Leonardo Bruni [PDF]
En su De interpretatione recta (1420), Leonardo Bruni (ca. 1370 / 1444) se explaya y analiza las ideas sobre la traducción, el traducir y el traductor que había desarrollado a lo largo de su labor de político, historiador, filósofo, investigador ...
Piemonti, María Gabriela
core
El artículo examina la labor periodística del intelectual español José Joaquín de Mora durante la década de 1820. Desde la perspectiva de la historia intelectual, se aborda la función de mediación cultural que adquirió el trabajo de Mora, especialmente ...
Gabriel CID
doaj
Da construção à ruptura: repensando o direito a partir da ação política em Hannah Arendt [PDF]
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Ciências Jurídicas, Programa de Pós-Graduação em Direito, Florianópolis, 2010A presente dissertação tem como principal objetivo apresentar a teoria da ação de Hannah Arendt como ...
Conti, Luiz Eduardo Lapolli
core
Rormarie Waldrop y las teorías de la traducción
Desde los años 60, la poetisa Estadounidense de origen alemán Rosmarie Waldrop ha traducido cerca de 40 obras diferentes, en su mayor parte del francés y el alemán, incluyendo 14 volúmenes del escritor judío francófono Edmond Jabès (Jabès fue expulsado ...
Duffy, Nikolai
core
Políticas do corpo e governo da cidade: do retorno à vida democrática na cidade de Montevidéu - Uruguai [PDF]
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Ciências da Educação, Programa de Pós-Graduação em Educação, Florianópolis, 2014.A modernidade traz consigo uma nova forma de articular a vida e a política e, nesse âmbito, ocupa ...
Seré Quintero, Cecilia
core
Análisis de las variables de acción representado en el montaje del ejercicio escénico: ENTRE DOS [PDF]
“Entre Dos”, es un montaje del ejercicio de danza-teatro, que refleja las variables de Acción. Este ejercicio escénico plantea la exploración de los intérpretes dentro de una lógica de un registro práctico actoral, que permitirá la traducción de la misma
Peñaloza Duarte, Katherine Alexandra
core

