Results 91 to 100 of about 802 (120)

Virginia Woolf is out of joint: traducción n'asturianu d'A Room of One's Own" [PDF]

open access: yes
El presente trabajo final de máster quiere proponer una línea de traducción del clásico feminista A Room of One’s Own (1929) de Virginia Woolf, inédito hasta ahora en asturiano.
González Montoto, Aymara
core  

Metaphors in dialogue: feminist literary critics, translators and writers

open access: yes, 2011
This article seeks to investigate the changing perception of the term “translation” in feminist TS thanks to a continuous dialogue with other fields such as, feminist literary criticism, post-structuralism, postcolonial studies and cultural studies that ...
Federici, Eleonora
core  

Preservando el pensamiento feminista del siglo XIX: Traducción interlingüística de “La hacienda” de “Una holandesa en América”.

open access: yes
Esta investigación tuvo como objetivo realizar la traducción interlingüística de la Parte III, La hacienda, de Una holandesa en América (1888) de Soledad Acosta de Samper, preservando los elementos ideológicos propios del feminismo del siglo XIX.
Olarte, Sallye Jimena   +1 more
core  

Consideraciones fundamentales de los Estudios de la Traducción Feminista en América Latina

open access: yesMutatis Mutandis, 2020
Luciana Carvalho Fonseca   +2 more
doaj   +1 more source

La voz feminista en el posfranquismo a través de la ciencia ficción: la traducción de 'The Female Man' de Joanna Russ

open access: yes
El capítulo analiza la importación de la obra "The Female Man" de Joanna Russ, pionera de la ciencia ficción feminista en los años 70. Publicada en 1975, la recepción de la novela por parte de la crítica angloamericana fue variada: los sectores más ...
Llopis-Mestre, Sara
core  

Home - About - Disclaimer - Privacy