Results 131 to 139 of about 201,199 (139)
Some of the next articles are maybe not open access.

Análisis de la Traducción Literaria y su Impacto en la Comprensión Intercultural en el Colegio de Bachillerato Benigno Malo de la Parroquia Sucre, Ecuador

Prospherus
La presente investigación, con enfoque cuantitativo no experimental, analizó el impacto de la traducción literaria en la comprensión intercultural de 1.319 estudiantes del Colegio Benigno Malo en Ecuador.
Nelly Elizabeth Coello Peña   +4 more
semanticscholar   +1 more source

Estudio critico de la Traducción literaria: Problemas y soluciones

, 2021
En este trabajo de investigación titulado, tratamos las bases científicas necesarias que debe seguir un crítico competente a la hora de elaborar un proceso critico extenso y preciso de las traducciones literarias de forma satisfactoria, teniendo en ...
Esam Naser
semanticscholar   +1 more source

Estudio de la explicitación de las relaciones lógicas adversativas en la traducción literaria del chino al español

ALPHA: Revista de Artes, Letras y Filosofía
El presente trabajo se centra en la explicitación sintáctica de las relaciones lógicas adversativas en la traducción literaria del chino al español.
Jing Li
semanticscholar   +1 more source

traducción literaria en España

Hikma
La traducción editorial en España es una actividad que tradicionalmente se ha caracterizado por unos elevados niveles de precariedad laboral. En los últimos años, estos se han incrementado hasta un punto en el que profesionales consolidados y con amplia ...
Oliver Carreira
semanticscholar   +1 more source

REFLEXIONES EN TORNO AL USO DE LA INTELIGENCIA ARTIFICIAL EN TRADUCCIÓN LITERARIA


El vertiginoso desarrollo de la Inteligencia Artificial (IA) plantea no pocos retos y dilemas éticos que afectan a diversos sectores de la sociedad, amenaza con precarizar empleos y arroja dudas sobre la continuidad de profesiones relacionadas con el ...
Carmen Alberdi Urquizu   +1 more
semanticscholar   +1 more source

Álvarez Sánchez, P. (Ed.). (2022). Traducción literaria y género: estrategias y prácticas de visibilización. Comares.

Cadernos de Tradução
Reseña de Traducción literaria y género: estrategias y prácticas de visibilización.
Sabrina Solange Ferrero   +1 more
semanticscholar   +1 more source

VERTERE, 21 (2019). LA TRADUCCIÓN LITERARIA A FINALES DEL SIGLO XX Y PRINCIPIOS DEL XXI: HACIA LA DISOLUCIÓN DE LAS FRONTERAS

, 2020
Con la selección y publicación de estudios que lleva a cabo este monográfico, hasta un total de trece, cuyo denominador común es la traducción literaria, se pretende contribuir al actual debate sobre la inevitable vertiente sociológica de la ...
Ingrid CACERES WÜRSIGURA   +1 more
semanticscholar   +1 more source

Carlos Fuentes y los horizontes de la traducción literaria

, 2020
Este libro nace como producto de las actividades académicas, de difusión y de vinculación de la Cátedra Interamericana Carlos Fuentes, que surgió en la Universidad Veracruzana a partir de la necesidad de seguir construyendo plataformas para el análisis ...
Pilar Ortiz   +11 more
semanticscholar   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy