Results 251 to 260 of about 56,036 (295)

What is translation competence?

open access: yesRevue française de linguistique appliquée, 2009
Résumé Cet article se propose d’examiner la notion de compétence traductive en la confrontant d’une part à la notion de compétence linguistique et d’autre part à la notion de compétence en termes sociologiques. Je défends l’idée que cette notion est plus proche du concept de Compétence Linguistique qu’on ne le dit habituellement dans les travaux de ...
Kirsten S. Malmkjær (7599488)
core   +3 more sources

Translation Competence Revisited: Toward a Pedagogical Model of Translation Competence

2021
This chapter reviews the models of translation competence and discusses the key notions of competence, performance, declarative knowledge and procedural knowledge, which are closely related to the nature of translation competence. It argues that translation competence is an amalgam of declarative and procedural knowledge and that translation is a ...
Zhihong Yang, Defeng Li
openaire   +1 more source

Translation competence

Target. International Journal of Translation Studies, 2013
This chapter introduces Dynamic Systems Theory (DST) as a framework for the investigation of translation competence development. After a presentation of the basic concepts and assumptions underlying this theory, results from the longitudinal study TransComp will be discussed against the background of DST.
openaire   +1 more source

Translation Competence: Aging Towards Modern Views

open access: yesProcedia, Social and Behavioral Sciences, 2015
The analysis of the required skills and knowledge for every field of study is of paramount importance specifically for interdisciplinary fields such as translation. These skills and knowledge are broadly termed as competence by scholars.
Esfandiari, Mohammad Reza   +2 more
exaly   +2 more sources

Modelling translator’s competence

2007
Building on Relevance Theory (Sperber & Wilson 1986/1995) and connectionist principles (Elman et al. 1996), this paper presents the rationale and assesses the plausibility of a dynamic cognitive model of translator’s competence proposed by Gonçalves (2003).
Fabio Alves   +1 more
openaire   +1 more source

Basic translation competence

2023
Students often decide to take up translator training despite having little or no proficiency in the foreign language they wish to choose for translation.1 There are two ways to tackle this problem: either by offering integrated preparatory language courses (INT) as part of a “translation” or “translation studies (TS)” programme, which is basically ...
openaire   +1 more source

Translator Intercultural Competence

2015
This chapter proposes possible answers to the questions of what translator intercultural competence is and how it can be developed. Namely, an eight-factor model of the competence is proposed, associated learning objectives and developmental level indicators are introduced, and a ten-session pedagogical sequence aimed at student translators ...
openaire   +1 more source

Occasioning translator competence

Translation and Interpreting Studies, 2015
For the past thirty years, as the translator’s profession has undergone a radical metamorphosis from a sort of bilingual craft to a highly technologized profession, translator education has been undergoing a comparatively slow evolution. From pervasive chalk-and-talk transmissionist practice just a few decades ago, the contemporary literature on ...
openaire   +1 more source

Conceptualizing translation competence

Across Languages and Cultures, 2007
The aim of the present article is to give an overview of the most important approaches to translation competence. As the term ‘competence’ is used in a somewhat arbitrary way in translation studies, psychological approaches to competence are reviewed first. Then some influential translation competence models are presented and analyzed.
openaire   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy