Results 11 to 20 of about 1,485,709 (339)
The “happiness” concept in the Russian and German advertising texts [PDF]
The prerequisite for this research was the frequent use of the “happiness” word in modern advertising texts. The authors of the article have tried to answer the following question: Do copywriters take into account a national mindset when creating an ...
Zharyonova Natalia Vyacheslavovna +2 more
doaj +1 more source
Multilingual Education in the Republic of Kazakhstan: Problems and Prospects
The article is devoted to the problem of multilingual education in modern Kazakhstan. Currently, Kazakhstan is fully modernising the education system and introducing a multilingualism policy in the educational process. Experimental sites for multilingual
Nurmira Zhumay +5 more
doaj +1 more source
The “happiness” concept in the Japanese and English cultures: comparative analysis [PDF]
The study aims at examining the concept of “happiness” and its manifestations in Japanese and English. At the same time, there is no task to highlight specific features of the conceptual sphere in Great Britain, the USA and Australia.
Tarasova Larisa Vladimirovna +1 more
doaj +1 more source
Gamifying environmental education: A case study in Professional English for Tourism at Yerevan State University [PDF]
This paper explores the impact of gamification on student engagement, learning outcomes, and environmental awareness in a higher education context. The research was conducted at Yerevan State University involving 40 junior students majoring in English ...
Sargsyan Lusine, Mkhitaryan Irina
doaj +1 more source
Conceptual Adequacy in Legal Translation
The aim of the present article is to provide an overview of the main difficulties encountered by legal translators, and work out some practical solutions so that the translator could provide an adequate translation in compliance with the norms of the ...
Nare Chobanyan
doaj +1 more source
Following publication of the original article [1], we have been notified that one of the authors’ given name and last names are reversed and misspelled and thus not reflected correctly (given name now is Painchaud-Guérard and it should be Geneviève and ...
Alexandrine Boucher +9 more
doaj +1 more source
Translating paratextual elements of online news texts from English into Ukrainian [PDF]
The paratext is defined as textual and visual elements that surround and support the core text. It is also any material additional to, appended to or external to the content, which has functions of explaining, defining, instructing, supporting, or adding
Dovhanchyna Ruslana
doaj +1 more source
Allusions in Kipling's "Just So Stories" and Their Armenian Interpretations
Kipling's stories, often referred to as 'a great chronicle of primal fables' (Green 1971), are very expressive due to the unique style of the author.
Seda Gabrielyan
doaj +1 more source
The paper attempts at presenting the author’s ironical attitude in the allegorical novel “Animal farm” written by G. Orwell. Here we posit the idea that the author’s ironical attitude can be embodied by personification, a figure of speech, which makes ...
Irina Mkhitaryan
doaj +1 more source
Research into practice : collaboration for leadership in applied health research and care (CLAHRC) for Nottinghamshire, Derbyshire, Lincolnshire (NDL) [PDF]
To address the problem of translation from research-based evidence to routine healthcare practice, the Collaboration for Leadership in Applied Health Research and Care for Nottinghamshire, Derbyshire, and Lincolnshire (CLAHRC-NDL) was funded by the ...
Currie, Graeme +3 more
core +3 more sources

