Academic teaching in Translation and Interpreting in Russia: Student expectations and market reality [PDF]
The purpose of this study is to develop a framework for translator and interpreter competence in an ever-changing professional environment and provide recommendations to improve academic teaching in translation and interpreting in Russian universities in
Evgeniya Malenova
doaj +1 more source
Multilingual Education in the Republic of Kazakhstan: Problems and Prospects
The article is devoted to the problem of multilingual education in modern Kazakhstan. Currently, Kazakhstan is fully modernising the education system and introducing a multilingualism policy in the educational process. Experimental sites for multilingual
Nurmira Zhumay +5 more
doaj +1 more source
The “happiness” concept in the Japanese and English cultures: comparative analysis [PDF]
The study aims at examining the concept of “happiness” and its manifestations in Japanese and English. At the same time, there is no task to highlight specific features of the conceptual sphere in Great Britain, the USA and Australia.
Tarasova Larisa Vladimirovna +1 more
doaj +1 more source
Gamifying environmental education: A case study in Professional English for Tourism at Yerevan State University [PDF]
This paper explores the impact of gamification on student engagement, learning outcomes, and environmental awareness in a higher education context. The research was conducted at Yerevan State University involving 40 junior students majoring in English ...
Sargsyan Lusine, Mkhitaryan Irina
doaj +1 more source
Effect of finite computational domain on turbulence scaling law in both physical and spectral spaces [PDF]
The well-known translation between the power law of the energy spectrum and that of the correlation function or the second order structure function has been widely used in analyzing random data.
Chen, Shiyi +3 more
core +1 more source
Translating paratextual elements of online news texts from English into Ukrainian [PDF]
The paratext is defined as textual and visual elements that surround and support the core text. It is also any material additional to, appended to or external to the content, which has functions of explaining, defining, instructing, supporting, or adding
Dovhanchyna Ruslana
doaj +1 more source
Conceptual Adequacy in Legal Translation
The aim of the present article is to provide an overview of the main difficulties encountered by legal translators, and work out some practical solutions so that the translator could provide an adequate translation in compliance with the norms of the ...
Nare Chobanyan
doaj +1 more source
Conceptual Adequacy in Legal Translation
The aim of the present article is to provide an overview of the main difficulties encountered by legal translators, and work out some practical solutions so that the translator could provide an adequate translation in compliance with the norms of the ...
Nare Chobanyan
doaj +1 more source
Defining Law Terms: A Cross-Cultural Perspective [PDF]
The translation practice trends towards legal definitions seem to be more and more informed by the globalization and ‘Europeanisation’ processes now constituting a still broader context of legal communication rather than confined to the text of a legal ...
Jopek-Bosiacka, Anna
core +2 more sources
Allusions in Kipling's "Just So Stories" and Their Armenian Interpretations
Kipling's stories, often referred to as 'a great chronicle of primal fables' (Green 1971), are very expressive due to the unique style of the author.
Seda Gabrielyan
doaj +1 more source

