Results 261 to 270 of about 368,172 (300)
Some of the next articles are maybe not open access.
Translating research into practice: An epilogue
Respirology, 2013link_to_OA_fulltext
Lam, CLD, Heffner, JE
openaire +4 more sources
Translating Evidence Into Practice
Respiratory Care, 2009Appropriately designed and conducted research is necessary for improving patient care and optimizing health outcomes, but access to best evidence is not enough to make these things happen. In respiratory care, as in other fields, patients do not benefit as much as they should from research findings and evidence-based practice guidelines.
openaire +2 more sources
2022
This chapter explores the potential affinity between translation practices and solidarity politics that are foreclosed by recent currents of Left culturalism (from within postcolonial and poststructuralist theory) whose important attention to cultural singularity often leads to a quasi-ontological insistence on categorically incommensurable forms of ...
openaire +2 more sources
This chapter explores the potential affinity between translation practices and solidarity politics that are foreclosed by recent currents of Left culturalism (from within postcolonial and poststructuralist theory) whose important attention to cultural singularity often leads to a quasi-ontological insistence on categorically incommensurable forms of ...
openaire +2 more sources
AACN Advanced Critical Care, 2008
Creating a culture of inquiry in which nurses are engaged in the pursuit of the best evidence to support nursing practice ultimately improves patient care and clinical outcomes. So, how do we do that? Implementation of an evidence-based practice nurse internship program has proven to be a key ingredient for success in stimulating critical thinking and ...
Patricia M. Selig, Walter Lewanowicz
openaire +1 more source
Creating a culture of inquiry in which nurses are engaged in the pursuit of the best evidence to support nursing practice ultimately improves patient care and clinical outcomes. So, how do we do that? Implementation of an evidence-based practice nurse internship program has proven to be a key ingredient for success in stimulating critical thinking and ...
Patricia M. Selig, Walter Lewanowicz
openaire +1 more source
2022
Το ηλεκτρονικό σύγγραμμα με τίτλο Η πράξη της μετάφρασης έχει ως στόχο να παρουσιάσει στον/στην αναγνώστη/στρια και ειδικότερα στους/στις φοιτητές/τριες την πράξη της μετάφρασης και όλες τις λεπτομέρειες σχετικά με τα στάδια του μεταφραστικού ενεργήματος, από τη στιγμή που ξεκινάει η ανάθεση της μετάφρασης ενός κειμένου αφετηρίας έως τη στιγμή του ...
openaire +1 more source
Το ηλεκτρονικό σύγγραμμα με τίτλο Η πράξη της μετάφρασης έχει ως στόχο να παρουσιάσει στον/στην αναγνώστη/στρια και ειδικότερα στους/στις φοιτητές/τριες την πράξη της μετάφρασης και όλες τις λεπτομέρειες σχετικά με τα στάδια του μεταφραστικού ενεργήματος, από τη στιγμή που ξεκινάει η ανάθεση της μετάφρασης ενός κειμένου αφετηρίας έως τη στιγμή του ...
openaire +1 more source
2009
Editors' Preface Manfred PFISTER: Introduction Language as Means Lynne LONG: The European Lending Library: Borrowing, Translating, and Returning Texts Silvia CACCHIANI: Translating Intensifiers: (Non-)Equivalences Across English and Italian Stephen COFFEY: The Coining of Italian Phraseological Units Through the Translation of Analogous English Phrases ...
Chantler, Ashley, Dente, Carla
openaire +1 more source
Editors' Preface Manfred PFISTER: Introduction Language as Means Lynne LONG: The European Lending Library: Borrowing, Translating, and Returning Texts Silvia CACCHIANI: Translating Intensifiers: (Non-)Equivalences Across English and Italian Stephen COFFEY: The Coining of Italian Phraseological Units Through the Translation of Analogous English Phrases ...
Chantler, Ashley, Dente, Carla
openaire +1 more source
Australian Journal of French Studies, 2013
As commentators such as Brian Nelson have argued, literary translation is "a distinctive form of creative writing" that constitutes a "performance" of the source text.1 The fact that there can exist different translations of a given literary work, for example, is proof enough of the creative role played by the translator.
Fornasiero, Jean +3 more
openaire +2 more sources
As commentators such as Brian Nelson have argued, literary translation is "a distinctive form of creative writing" that constitutes a "performance" of the source text.1 The fact that there can exist different translations of a given literary work, for example, is proof enough of the creative role played by the translator.
Fornasiero, Jean +3 more
openaire +2 more sources
Translating evidence into practice
Medical Journal of Australia, 2004Heather, Buchan +2 more
openaire +2 more sources
Journal of Writing in Creative Practice, 2013
Abstract At Translation: Pairing Practices, London in June 2012, participants were given the following instructions:
openaire +1 more source
Abstract At Translation: Pairing Practices, London in June 2012, participants were given the following instructions:
openaire +1 more source

