Results 121 to 130 of about 369,523 (310)

Quantitative proteomic analysis reveals different characteristics of bladder cancer cells after exposure to bisphenol A

open access: yesFEBS Open Bio, EarlyView.
Bisphenol A (BPA), a common chemical in plastics, exerts dual effects on bladder cancer cells: low doses promote growth and migration, while high doses suppress growth and migration. Multi‐omics and bioinformatics reveal BPA acts via MAPK and inflammatory pathways.
Shaomin Niu   +10 more
wiley   +1 more source

TRANSLATING ENGLISH-INDONESIA AUTHENTIC TEXT ENTITLED OSAKA

open access: yesLingual, 2017
This paper aims to identify and describe the procedures of translation of Osaka in Garuda Magazine, the translation strategies employed, and how to find out the form and the occurrence of seven procedures of translation which proposed by Vinay and ...
Fransiskus Sanur
doaj  

PROCEDURES IN TRANSLATING ENGLISH AND ROMANIAN TOURIST ADVERTISEMENTS

open access: yesJournal of Social Sciences, 2019
Advertising acts as a bridge between the consumer and producer, the bridge being more difficult to cross in case of multicultural world. Procedures applied in the process of advertisements translation make the original text interesting, vivid and expressive.
openaire   +2 more sources

Proteasomal degradation of intracellularly expressed Amblyomin‐X limits suicide gene therapy potential in melanoma cells

open access: yesFEBS Open Bio, EarlyView.
This study explores the feasibility of expressing the antitumoral protein Amblyomin‐X through a suicide gene therapy approach and investigates its intracellular fate after gene delivery. Although the gene is efficiently expressed, melanoma cells rapidly degrade the Amblyomin‐X protein via proteasome activity.
Victor Dal Posolo Cinel   +4 more
wiley   +1 more source

Advertising across cultures, where translation is nothing... or everything

open access: yes, 2018
This article deals with the concept of 'translation' in the field of advertising, often known as 'copy adaptation.' The different advertising strategies used when adverts are published or broadcast in different countries involve different approaches to ...
Cruz García, Laura
core  

Decreased cold‐sensing function of the transient receptor potential channel TRPM8 from tailed amphibians

open access: yesFEBS Open Bio, EarlyView.
Despite frogs avoiding low temperatures, examination of four salamander species revealed that none avoided cold and all possessed cold tolerance. Functional analysis of TRPM8, a cold sensor, showed that all salamander TRPM8s had lost their cold sensitivity.
Tadahiro Sawao   +3 more
wiley   +1 more source

Rapid screening of staphylokinase protein variants using an unpurified cell‐free expression system

open access: yesFEBS Open Bio, EarlyView.
An unpurified cell‐free protein synthesis (CFPS) platform enables rapid functional screening of staphylokinase variants. Direct plasminogen‐activation assays performed in microplate format provide real‐time activity readouts, allowing rapid identification and ranking of variants with improved or reduced fibrinolytic activity without protein ...
Maria Tomková   +3 more
wiley   +1 more source

A study on the translation procedures used in Kabara [PDF]

open access: yes, 2008
Cahyani stated that (2004:1) there are some unprofessional translators in Indonesia. It can be proved that there are some translators are not capable enough in the source and target language and in the technique of the translation.
Hamidah, Luly Nur
core  

10.51558 Procedures and strategies used in English-Arabic news translation. The case of Palestinian graduates’ translations

open access: yesExELL (Explorations in English Language and Linguistics)
This paper examines English-Arabic news translation processes, emphasizing the strategies and procedures employed by Palestinian graduates. Delving into linguistic and cultural dimensions, the study identified 16 common procedures, including calque ...
Mahmoud Fannouna
doaj  

TRANSLATING LEGAL TEXTS: COMPONENTIAL ANALYSIS AS A TRANSLATION PROCEDURE

open access: yesLingua Montenegrina, 2010
Author deals with the issue of translating texts from the field of criminal law from English to Montenegrin and vice-versa. The focus is on English and Montenegrin lexis from the area of criminal procedure law. The main aim is to establish translation equivalents of relevant lexical items from this field, as well as to ...
openaire   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy