Results 31 to 40 of about 37,558 (265)
Translatology and linguostylistics of humor (based on the material of English messengers)
The study analyzes the linguistic and stylistic features of comic texts in terms of their influence on translation peculiarities of short situational utterances.
Anna V. Tsybulevskaya, Irina N. Makhova
doaj +1 more source
Crosstalk between the ribosome quality control‐associated E3 ubiquitin ligases LTN1 and RNF10
Loss of the E3 ligase LTN1, the ubiquitin‐like modifier UFM1, or the deubiquitinating enzyme UFSP2 disrupts endoplasmic reticulum–ribosome quality control (ER‐RQC), a pathway that removes stalled ribosomes and faulty proteins. This disruption may trigger a compensatory response to ER‐RQC defects, including increased expression of the E3 ligase RNF10 ...
Yuxi Huang +8 more
wiley +1 more source
This perspective highlights emerging insights into how the circadian transcription factor CLOCK:BMAL1 regulates chromatin architecture, cooperates with other transcription factors, and coordinates enhancer dynamics. We propose an updated framework for how circadian transcription factors operate within dynamic and multifactorial chromatin landscapes ...
Xinyu Y. Nie, Jerome S. Menet
wiley +1 more source
Трансферты, оферты, дивиденды и прочее (из опыта работы над устным и письменным переводом с итальянскими студентами-стажёрами в БЭУ, город Будапешт) [PDF]
Transfers, Offers, Dividends and Other: the Experience of Teaching Translation and Interpretation to Postgraduate Italian Students at the University of Economic Science in Budapest.
Ljudmila Zecchini, T. Mihalik
doaj
Integration of circadian and hypoxia signaling via non‐canonical heterodimerization
CLOCK, BMAL1, and HIFs are basic helix‐loop‐helix and Per‐Arnt‐Sim domain (bHLH‐PAS) proteins, which function as transcription factors. bHLH‐PAS proteins are designated in two classes. Many class I proteins are regulated by environmental signals via their PAS domains, but such signals have not been identified for all.
Sicong Wang, Katja A. Lamia
wiley +1 more source
DIFFERENTIATION OF WORD MEANINGS IN TRANSLATION (ON THE EXAMPLE OF RUSSIAN AND TURKISH LANGUAGES) [PDF]
The relevance of the study of lexical transformations in the process of translation is associated with the need to ensure communication between the author and recipients in terms of recreating the lexical, structural and stylistic richness of the ...
Gulsanam A. Abduvalieva
doaj +1 more source
In modern linguistics, one of the current topics is the study of the relationships between languages, as one of the main means of transmission of meanings and the socio-cultural reality. Among the many challenges studied by the modern linguistics, an important place is the study of the linguistic aspects of cross-language speech activity, which is ...
openaire +2 more sources
Function‐driven design of a surrogate interleukin‐2 receptor ligand
Interleukin (IL)‐2 signaling can be achieved and precisely fine‐tuned through the affinity, distance, and orientation of the heterodimeric receptors with their ligands. We designed a biased IL‐2 surrogate ligand that selectively promotes effector T and natural killer cell activation and differentiation. Interleukin (IL) receptors play a pivotal role in
Ziwei Tang +9 more
wiley +1 more source
High-quality translation from a foreign language plays a key role in the commercial and creative success of any film. Due to the growing need for this type of translation, highlighting the specifics of documentary film translation will be useful for ...
Tatiana V. Sapukh, Alina R. Kadermaeva
doaj +1 more source
When selecting equivalent and adequate translation solutions in transferring industrial terminology in the Russian & English language pair, attention is normally focused on rendering lexical units that make up the term.
Yuliya E. Chekharova +2 more
doaj +1 more source

