Results 21 to 30 of about 178 (136)
FROM TRASH TO TREASURE: RILKE AND VENICE REVISITED
ABSTRACT Rilke loved Venice and visited or passed through a dozen times between 1897 and 1920. He wrote extensively about the city in prose and verse between 1898 and 1908, including a cycle of poems in the Neue Gedichte and a polemical ‘Aufzeichnung’ in Malte Laurids Brigge.
Robert Vilain
wiley +1 more source
Indications and added value of videourodynamics in men with spinal cord injury
Abstract Purpose The primary aim of this study was to evaluate the indications and additional information provided by videourodynamic study (VUDS) over urodynamic studies (UDS) in men with spinal cord injury (SCI) and neurogenic lower urinary tract dysfunction (NLUTD). The secondary aim was to determine the added value of VUDS and its impact on bladder
Marc Françot +9 more
wiley +1 more source
Abstract Objectives Several central nervous system (CNS) centers affect muscle groups of the lower urinary tract (LUT) and anorectal tract (ART) via autonomic and somatic pathways, working in different modes (storage or expulsion). Hence spinal cord dysfunction can affect the LUT and ART by several possible mechanisms.
Katie Webb +7 more
wiley +1 more source
Abstract Introduction Neurogenic detrusor overactivity (NDO) has a major impact on patients' quality of life and can lead to upper urinary tract complications. Intradetrusor botulinum toxin type A injections are administered as second‐line treatment to these patients following the failure of anticholinergic agents.
Camille Mailho +18 more
wiley +1 more source
Le verbe italien et le verbe français : deux verbes structurellement identiques
En dépit des dissimilitudes de surface que l’on peut observer en comparant le verbe français et le verbe italien, ces derniers, au vrai, présentent des structures identiques.
Zenati Djamal
doaj
Language and Linguistics Compass, Volume 12, Issue 3, March 2018.
Xavier Fontich
wiley +1 more source
Syntactic variation of support verb constructions [PDF]
We report experiments about the syntactic variations of support verb constructions, a special type of multiword expressions (MWEs) containing predicative nouns. In these expressions, the noun can occur with or without the verb, with no clear-cut semantic difference.
Laporte, Eric +2 more
openaire +3 more sources
Transposition didactique interne et aspects clés de l’apprentissage de l’accord du verbe en français
Nos travaux visent à décrire les connaissances grammaticales élaborées par des élèves 1re secondaire en cours d’apprentissage de l’accord du verbe. Cette description se fonde sur l’observation des échanges entre les élèves d’une part, et entre les élèves
Isabelle Gauvin, Marie-Claude Boivin
doaj
Le paradoxe des verbes supports
Light verbs are generally considered on semantic grounds: Light verbs are contrasted with predicative verbs because the former lack argument structure. In this paper, I argue that light verbs should rather be considered on syntactic grounds, i.e., in terms of the structure of the sentence.
openaire +1 more source
Automatic translation of support verb constructions [PDF]
M. Gross (1981) calls such verbs 'support verbs', and I shall adopt his terminologLv. These verbs exhibit many interesting properties which have been studied systematically for several French support verbs: faire (make), avoir (have), prendre (take), etre (be), etc.
openaire +1 more source

