Results 11 to 20 of about 41,545 (158)

In Search of Autonomy: Sexuality and the Promise of Liberation in Witold Gombrowicz’s Pornografia and Philip Roth’s Portnoy’s Complaint

open access: yesText Matters
Around the launch of the Penguin series Writers from the Other Europe in 1974, Philip Roth’s novels turned to the intersections between sexuality and Jewish-American life with an increased intensity.
Oliwia Majchrowska
doaj   +2 more sources

Problem stylizacji w tłumaczeniu dzieł Witolda Gombrowicza

open access: yesMiędzy Oryginałem a Przekładem, 2015
Style as a Specific Problem of Literary Translation. An overview of the English and Italian Translations of Witold Gombrowicz’s Works This research study deals with an area which has largely escaped the attention of researchers so far, i.e ...
Claudio Salmeri
doaj   +1 more source

Niedokończona psychoza Witolda Gombrowicza

open access: yesPrace Filologiczne. Literaturoznawstwo, 2022
Artykuł rozważa psychoanalityczne konsekwencje przemycanych przez Witolda Gombrowicza w tekstach wspomnieniowych sugestii, jakoby był dziedzicznie (ze strony matki) obciążony zaburzeniami psychicznymi i odnajdywał ich symptomy w stylu swojego zachowania
Jan Potkański
doaj   +1 more source

Pisarz i krytyk, czyli Gombrowicz Kijowskiego

open access: yesAutobiografia, 2019
The article is devoted to the topic of artistic dependence of Andrzej Kijowski on Witold Gombrowicz. Intertextual analysis of Kijowski’s work confirms what literary scholars have suggested, as well as what he himself has admitted.
MARIAN BIELECKI
doaj   +1 more source

Reading In/Between: Migrant Bodies, Latin American Translations [PDF]

open access: yes, 2004
This essay examines the role of translation in the redefinition of the relationship between authors and their respective national cultures, and in continuing discussions of gender, sexuality, migration and cultural identity in translation studies.
Larkosh, Christopher
core   +1 more source

Brak normy jako norma: Gombrowicz „tłumaczy” Ferdydurke

open access: yesMiędzy Oryginałem a Przekładem, 2016
In 1973 in France the translation of Gombrowcz’s Ferdydurke by Georges Sédir was published. The initiator of this publication was a French editor Christian Bourgois, who considered the previous French edition of the novel (translated by Roland Martin and
Renata Niziołek
doaj   +1 more source

Improper Exiles and Profane Pilgrimage: Juan José Saer and Witold Gombrowicz

open access: yesCatedral Tomada: Revista de Crítica Literaria Latinoamericana, 2020
After having moved to France in 1968 and having written a large part of his work abroad, Juan José Saer begins to periodically return to Argentina from the eighties, and writes a series of texts on the subject of return and of exile in which he alludes ...
Carolina Maranguello
doaj   +1 more source

The janus-faced author: Narrative unreliability and metafiction in Karol Irzykowski's 'Paluba' and Witold Gombrowicz's 'Ferdydurke' [PDF]

open access: yes, 2007
Only a few months after the publication of Ferdydurke (1937), two major voices in twentieth-century Polish literature, Bruno Schulz and Artur Sandauer, came up with the hypothesis that Karol Irzykowski's only novel Pałuba (1903) was an immediate ...
De Bruyn, Dieter
core   +2 more sources

Joseph Conrad y Witold Gombrowicz: dos escritores sin patria

open access: yesTransfer, 2017
Joseph Conrad y Witold Gombrowicz son dos de los escritores más importantes del siglo XX. A pesar de las evidentes diferencias existentes entre sus obras, sus similitudes aumentan bajo el prisma del exilio voluntario.
Manel Bellmunt
doaj   +1 more source

El diario trans-atlántico de Witold Gombrowicz

open access: yesZama, 2014
En su calidad de diario íntimo, el diario de escritor presenta afinidades con la autobiografía y el ensayo, pero se encuentra en una situación más ambigua que estos dos últimos con respecto a su publicación, porque finge entablar únicamente un diálogo ...
José Amícola
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy