Results 1 to 10 of about 201 (115)
This article deals with Tadeusz Różewicz’s opinions of Witold Gombrowicz’s creations. The author compares both writers’ views on literature, especially poetry and theater. He states that Różewicz has created a character who can be called “Anti-Gombrowicz”
Andrzej Skrendo
doaj +2 more sources
Gombrowicz y su Diario Argentino: una mirada de soslayo a los ‘60
En este trabajo, leo el Diario argentino (1968) de Witold Gombrowicz como una exploración de las ideas y personajes de los ‘50 y ‘60 en Argentina que, aunque describe los debates intelectuales de la época, se presenta como una alternativa “privada” a la ...
Sofia Maurette
doaj +1 more source
Este artículo se propone abordar la complicada relación de Witold Gombrowicz con la tradición. A tal fin, subrayo el modo en que le resulta funcional subvertir la perspectiva convencional sobre la ‘vulgaridad’ y las clases populares, comparándolo con un ...
Tomás Fernández
doaj +1 more source
A Concept of a Cultural Tourist Route Following the Footsteps of Witold Gombrowicz in Buenos Aires [PDF]
Buenos Aires is one of the most frequently chosen tourist destinations among the cities of Latin America. Apart from the generally known tourist attractions, it also offers activities for tourists with special interests.
Michał Faryś, Jolanta Kijowska
doaj +1 more source
Improper Exiles and Profane Pilgrimage: Juan José Saer and Witold Gombrowicz
After having moved to France in 1968 and having written a large part of his work abroad, Juan José Saer begins to periodically return to Argentina from the eighties, and writes a series of texts on the subject of return and of exile in which he alludes ...
Carolina Maranguello
doaj +1 more source
L’operetta distanziata. Witold Gombrowicz e la rivisitazione ironica di un genere [PDF]
Witold Gombrowicz approaches postmodernism in his "Operetta" (1966), in which he begins an eclectic intertextual dialogue with literary, dramatic, theatrical, but also cultural and social conventions.
Nadzieja Bakowska
doaj
Traducir a Gombrowicz al español, pero… ¿a qué español?
Translating Gombrowicz Into Spanish, But… Into Which Spanish? Notes on a (Peninsular) Translation Into (Standard?) Spanish of 3 Unpublished Tales by Witold Gombrowicz for an (Argentinean) Publishing House When translating Witold Gombrowicz is itself ...
Pau Freixa
doaj +1 more source
This article offers a comparative analysis of two great biographies of two outstanding Polish writers: Klementyna Suchanow’s biography of Witold Gombrowicz and Andrzej Franaszek’s biography of Zbigniew Herbert.
PAWEŁ RODAK
doaj +1 more source
Problem stylizacji w tłumaczeniu dzieł Witolda Gombrowicza
Style as a Specific Problem of Literary Translation. An overview of the English and Italian Translations of Witold Gombrowicz’s Works This research study deals with an area which has largely escaped the attention of researchers so far, i.e ...
Claudio Salmeri
doaj +1 more source
Pisarz i krytyk, czyli Gombrowicz Kijowskiego
The article is devoted to the topic of artistic dependence of Andrzej Kijowski on Witold Gombrowicz. Intertextual analysis of Kijowski’s work confirms what literary scholars have suggested, as well as what he himself has admitted.
MARIAN BIELECKI
doaj +1 more source

