Results 31 to 40 of about 7,661 (134)

Crònica. Homenatge a Marguerite Yourcenar en el centenari del seu naixement [PDF]

open access: yes, 2004
Given as a conference paper, this article deals with time, with the passage of time, aspect which punctuates, accurates and times the whole of Yourcenar's production.
Barderi, Montserrat   +1 more
core   +9 more sources

Rez. zu Sergio Audano, Classici Lettori di Classici. Da Virgilio a Marguerite Yourcenar

open access: yesthersites. Journal for Transcultural Presences & Diachronic Identities from Antiquity to Date, 2016
Rezension zu Sergio Audano, Classici Lettori di Classici. Da Virgilio a Marguerite Yourcenar (Foggia 2012) (=Echo 8), 314 S. ISBN: 978-88-6572-080-6, 20,00 €
Eva Werner
doaj   +1 more source

Une pionnière de la traçabilité éthique des produits d’origine animale : Marguerite Yourcenar

open access: yesRelief: Revue Électronique de Littérature Francaise, 2022
Convaincue que l’unité de l’humanité est celle d’une espèce biologique que nous ne saurions extraire de l’ensemble des formes de vie sur terre qui constitue bien plus que son « environnement », Marguerite Yourcenar tente dans son œuvre de rétablir la ...
May Chehab
doaj   +1 more source

L'HISTOIRE AUGUSTE AU CARREFOUR DU TEMPS [PDF]

open access: yes, 1999
International audienceMarguerite Yourcenar dans son essai critique sur l'histoire Auguste n'entre guère dans le débat sur l'auteur de l'ouvrage. Elle parle du recueil en termes esthétiques et s'intéresse à la question de la vérité historique, mais ...
Poignault, Rémy
core   +2 more sources

La valoración de dos culturas del pasado, el budismo y el helenismo, y su sabiduría en La muerte de Marko Kralievitch de Marguerite Yourcenar y La muerte del estratega de Álvaro Mutis [PDF]

open access: yes, 2018
El presente artículo tiene como propósito comparar los cuentos “La muerte de Marko Kralievitch” de Marguerite Yourcenar y “La muerte del estratega” de Álvaro Mutis -- Para ello, se consideran los conceptos de poder y muerte y su valor en dos culturas ...
Ramírez Franco, Maryory
core  

Alexis Curvers et Marguerite Yourcenar au temps de l'amitié

open access: yesRelief: Revue Électronique de Littérature Francaise, 2008
En janvier 1954, le Liégeois Alexis Curvers envoie à Marguerite Yourcenar le premier numéro de La Flûte enchantée, cahier de poésie qu’il imprime lui-même.
Maurice Delcroix, Catherine Gravet
doaj   +5 more sources

De la viga en el ojo propio. Sobre el autoanálisis como fundamento de las ciencias sociales* -Homenaje a Pierre Bourdieu en los diez años de su muerte-

open access: yesCo-herencia: Revista de Humanidades, 2012
Deshacerse de las sombras que se llevan con uno mismo, impedir que el vaho de un aliento, empañe la superficie del espejo. M. Yourcenar. Texto leído en octubre de 2011 en la Universidad EAFIT como Lección inaugural de la Maestría en Estudios ...
Renán Silva
doaj   +1 more source

«Cher Paul Morand…»: quel filo sottile fra "Venises" di Paul Morand e "Le Labyrinthe du Monde" di Marguerite Yourcenar [PDF]

open access: yes, 2006
The article presents some analogies between Marguerite Yourcenar and Paul Morand, both attracted by the decadent beauty of Venice, which the two intellectuals consider as the symbol of the whole agonising Europe. Bounded by a subtle and resilient thread,
Melzi d'Eril, Francesca
core   +1 more source

Marguerite Yourcenar: las traducciones en España y su recepción en la prensa

open access: yesAnales de Filología Francesa, 2014
La ʻdécouverteʼ de l’écriture de Marguerite Yourcenar en Espagne a été tardive. Malgré quelques traductions parues en Argentine et en Espagne entre 1955 et les années 1970, les œuvres de Yourcenar n’ont pas attiré l’attention des lecteurs ...
Cristina Solé Castells
doaj  

Who’s Afraid of Virginia’s you: a Corpus-based Study of the French Translations of The Waves [PDF]

open access: yes, 2006
The present paper discusses issues related to the translation of the English personal pronoun you in the French translations of Virginia Woolf’s The Waves (1931). There are two published French translations of The Waves.
Bosseaux, Charlotte
core   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy