Results 151 to 160 of about 138,423 (180)
Some of the next articles are maybe not open access.
Zero-Revelation RegTech: Detecting Risk through Linguistic Analysis of Corporate Emails and News
The Journal of Financial Data Science, 2017Natural language processing is a fast-growing area of data science for the finance industry. The authors demonstrate how an applied linguistics expert system may be used to parse corporate email content and news to assess factors that predict escalating risk or the gradual shifting of other critical characteristics within the firm before they manifest ...
Sanjiv Ranjan Das +2 more
openaire +1 more source
Panini's zero morphs as allomorphs in the complexity of linguistic context
2014The paper aims at reconstructing some steps of the evolution of a key concept of traditional Indian grammar, namely that of linguistic zero, focusing on the earlier authors of the paṇinian tradition, namely Patanjali (II B.C.) and Bhartrhari (V A.D.). The Ancient Indian descriptive method of this zero is compared with some relevant Linguistic theories.
Candotti, Maria Piera, Pontillo, Tiziana
openaire +3 more sources
IEEE Transactions on Medical Imaging, 2013
Laser speckle contrast imaging (LSCI) is a newly commercialized imaging modality to monitor microvascular blood flow. Contrary to the well-known laser Doppler flowmetry (LDF), LSCI has the advantage of giving a full-field image of surface blood flow using simple instrumentation.
Anne Humeau-Heurtier +2 more
openaire +2 more sources
Laser speckle contrast imaging (LSCI) is a newly commercialized imaging modality to monitor microvascular blood flow. Contrary to the well-known laser Doppler flowmetry (LDF), LSCI has the advantage of giving a full-field image of surface blood flow using simple instrumentation.
Anne Humeau-Heurtier +2 more
openaire +2 more sources
2002
This paper examines omission (zero translation) and related translation strategies in the English-Swedish Parallel Corpus and, in particular, how translators handle various discourse expressions (connectors, particles) that do not have a straightforward equivalent in the target language.
Karin Aijmer, Bengt Altenberg
openaire +1 more source
This paper examines omission (zero translation) and related translation strategies in the English-Swedish Parallel Corpus and, in particular, how translators handle various discourse expressions (connectors, particles) that do not have a straightforward equivalent in the target language.
Karin Aijmer, Bengt Altenberg
openaire +1 more source
The replication crisis, scientific revolutions, and linguistics
Linguistics, 2021Lukas Sonning, Valentin Werner
exaly
THE FIRM NAME "ZEROS" AS AN OBJECT OF A LINGUISTIC EXPERTISE
Philologos, 2018openaire +1 more source
Taming Textual Data: The Contribution of Corpus Linguistics to Computer-Aided Text Analysis
Organizational Research Methods, 2012Irène Pollach
exaly

