Results 1 to 10 of about 148,553 (178)

Promotion de la laïcité à l’école et entreprise de moralisation : une équivalence ?

open access: diamondÉducation et Socialisation, 2017
Certain student behaviors seem to call into question what is commonly seen as minimal elements for living together. The French school has a strong tendency to resort to the concept of secularism as a means of preventing these attitudes but also as a ...
Vincent Lorius
doaj   +2 more sources

Équivalence et normes en traduction juridique

open access: diamondLinguistica, 2013
La traduction juridique est un processus complexe au cours duquel le traducteur doit prendre une série de décisions. En effet, il doit traduire les mots et le texte tout en laissant les normes inchangées. Sʼil sʼagit de traduire des normes juridiques, la
Sonia Vaupot
doaj   +3 more sources

Équivalence terminologique en linguistique : une analyse de certaines disparités entre le russe et le français

open access: diamondLangues & Cultures
Cet article aborde les défis liés à l’établissement des équivalences terminologiques entre le russe et le français dans le domaine de la linguistique. Il met en lumière la manière dont les variations terminologiques sont amplifiées par les divergences ...
Denis ZOLOTUKHIN
doaj   +2 more sources

Complémentarité ou équivalence des matériaux naturels et synthétiques pour l'étanchéité d'ouvrages de stockage des déchets ?

open access: greenSciences, Eaux & Territoires, 2001
La réglementation française relative au stockage des déchets ménagers définit les matériaux à mettre en oeuvre pour assurer l'étanchéité des casiers de centres de stockage.
S. LAMBERT
doaj   +2 more sources

UN APERÇU DES DÉFIS DE LA TRADUCTION JURIDIQUE: À LA RECHERCHE DES SOLUTIONS

open access: yesFilolog, 2022
L’objectif de cet article est d’établir un aperçu des principales particularités et difficultés que l’on trouve dans le domaine de la traduction juridique, ainsi que d’examiner des solutions possibles.
Olivera B. Vušović
doaj   +1 more source

La traduction juridique : entre équivalence fonctionnelle et équivalence formelle

open access: yesÉtudes romanes de Brno, 2016
Cette contribution traite de la question de l'équivalence en traduction juridique. L'auteur est convaincu que la traduction juridique est fondée sur des suppositions différentes par rapport à la traduction spécialisée en général et nécessite une approche
Ivo Petrů
doaj   +1 more source

L’équivalence lexicographique dans la différence. Des réflexions pour l’avenir

open access: yesVerbum, 2011
Notre réflexion porte essentiellement sur une nouvelle didactique du dictionnaire inaugurée par Robert Galisson (1987), il y a quelques décennies. De façon spécifique, nous voulons aborder le sujet des équivalences lexicographiques dans les dictionnaires
Cosimo De Giovanni
doaj   +1 more source

Doublage cinématographique et audiovisuel : équivalence de son, équivalence de sens [PDF]

open access: yes, 2009
La notion d’équivalence en traduction a évolué au fil des années et des différentes théories. Dans les années 1950 et 1960, les travaux de Vinay et Darbelnet, de Nida, de Catford et d’autres ont ouvert la voie à des études comparatives du texte traduit ...
Soh Tatcha, Charles
core   +1 more source

Equivalence trials

open access: yesPerspectives in Clinical Research, 2022
In an equivalence trial, researchers aim to show that a new intervention is more or less similar to an existing standard of care, i.e., the two are “equivalent”.
Priya Ranganathan   +2 more
doaj   +1 more source

L'équivalence fonctionnelle – une stratégie pour la traduction juridique ?

open access: yesÉtudes romanes de Brno, 2016
L'article traite la problématique de l'équivalence dans le domaine de la traduction juridique. Il mentionne différents types d'équivalence parmi lesquels, aussi, l'équivalence fonctionnelle, se demandant si, justement, l'équivalence fonctionnelle est une
Zuzana Honová
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy