Results 11 to 20 of about 150,764 (232)
L’INTERPRÉTATION : UN PROBLÈME ÉPINEUX POUR LA TRADUCTION JURIDIQUE
Dans le contexte du tournant quantitatif amorcé dans le domaine de la traduction, tant pragmatique que juridique, le présent article vise à revenir sur le rôle des notions d'interprétation et de sens et à les replacer au centre des préoccupations de la ...
Margarete FLÖTER-DURR
doaj +4 more sources
According to results from many research reports, it is difficult to understand decimals; in general, it is reported that this subject is very difficult for children from 10 to 12 years of age, when they have to learn it as established in the curriculum ...
Alicia Avila
doaj +1 more source
Analyse de réseaux d'une organisation collégiale : les avocats d'affaires [PDF]
Cet article identifie deux mécanismes d'intégration informelle d'une organisation collégiale. Le premier est basé sur la cohésion des relations entre membres.
Lazega, Emmanuel
core +1 more source
Comparison of decision methods to initiate fungicide applications against cercospora blight of carrot [PDF]
Un modèle prévisionnel a été comparé, en 1991 et 1992, à d'autres méthodes pour son efficacité à déterminer le début des applications de fongicides utilisés pour lutter contre la brûlure cercosporéenne de la carotte, causée par le Cercospora carotae.
Abraham, V. +4 more
core +1 more source
Analyse contrastive des expressions idiomatiques en français et en arabe dialectal égyptien [PDF]
Dans la présente étude, nous procédons à une analyse contrastive des expressions idiomatiques en français et en arabe dialectal égyptien. Les expressions idiomatiques sont des séquences polylexicales figées qui font partie du répertoire linguistique de ...
Chérine Zaki
doaj +1 more source
Équivocité du don et archi-éthique. Interroger avec Jacques Derrida [PDF]
Éthique " et " littérature " sont abordées à l'endroit intermédiaire : à l'articulation, troublée par une prépondérance réversible, entre " méta-éthique " et " éthique normative " (dans la philosophie analytique) ; et là où intervient la séparation des ...
Gruber, Eberhard
core +1 more source
ВОССОЗДАНИЕ СЛОВ-РЕАЛИЙ В КОНТЕКСТЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ (ПАРЫ ЯЗЫКОВ: ФРАНЦУЗCКИЙ ↔ УКРАИНСКИЙ) [PDF]
Les termes fortement ancrés dans la culture de la nation existent dans chaque langue. Ils constituent un système de signes marqués par la connotation ethnique dont le transfert linguistique adéquat permet à deux civilisations différentes de communiquer ...
Olga Mokra
doaj
LES NOMS D’ANIMAUX DANS LES PROVERBES FRANÇAIS ET LEUR EQUIVALENT EN ROUMAIN [PDF]
Le thème du présent article est centré sur la mise en évidence d’une relation d’équivalence entre le proverbe français et sa traduction en roumain. Nous y parlerons très brièvement du caractère figé des proverbes, ainsi que du figement et du défigement ...
Ivan Mirela Valerica
doaj
Privatisation des systèmes de retraite : une évaluation critique [PDF]
L’objectif de cet article est de contribuer à la clarté du débat entrepris dans de nombreux pays sur la réforme du système de retraite. Cette réforme est souvent présentée comme se limitant à un changement de technique de financement : on ...
Belan, Pascal, Pestieau, Pierre
core +1 more source
Équivalence et normes en traduction juridique
La traduction juridique est un processus complexe au cours duquel le traducteur doit prendre une série de décisions. En effet, il doit traduire les mots et le texte tout en laissant les normes inchangées. Sʼil sʼagit de traduire des normes juridiques, la
Sonia Vaupot
doaj +1 more source

