Results 41 to 50 of about 73 (70)
The Mysterious Psalm by Max Vasmer and Its Biographical Context
Im vorliegenden Beitrag wird ein in Altkirchenslavisch verfasster Text aus dem Nachlass Max Vasmers verÕff entlicht und kommentiert.
Marina A. Bobrik
doaj
The paper offers data on the quantity and structure of finite verbal forms in Simeon Polotsky’s collection Guslʹ Dobroglasnaia. The results are compared to data from twenty epinician odes by Mikhail Lomonosov and ten odes by Gavriil Derzhavin.
Fedor N. Dviniatin
doaj
Понятийный статус терминов «старославянский язык» / «церковнославянский язык» в языке русской науки [PDF]
Sergei Ivanovich Shcherbina
openalex +1 more source
VЪZGLAVLENIJE or VЪZGRAŽDENIJE? On the Slavonic Translation of the Greek Word Ἀνακεφαλαίωσις
In this article the author examines the meaning of the Church Slavonic words vъzglavlenije (literally ‘heading’) and vъzgraždenije (literally ‘erecting’) that occur in the Great Menaion Reader compiled in the 16th century under the supervision of St ...
Margarita I. Chernysheva
doaj
The article is dedicated to the linguistic features of the Didactic Gospel by Constantine the Presbyteros, who is also known as Constantine of Preslav or Constantine of Bregalnica.
Roman N. Krivko
doaj
Iz sintakse Kožičićeva MISALA HRUACKOGA (= On the Syntax of Kožičić’s MISAL HRUACKI) [PDF]
Misal hruacki (1531) Šimuna Kožičića Benje zauzima posebno mjesto među hrvatskoglagoljskim misalima. Recentna su istraživanja naime utvrdila da je riječ o prvoj hrvatskoj potpunoj redakciji biblijskih čitanja prema Vulgati, pri čijem se priređivanju ...
Ivana Eterović, Jozo Vela
doaj
Церковнославянский язык как lingua sacra в Церкви и культуре славянских народов
Melkov Andrey Sergeevich
openalex +2 more sources
The Issue of Liturgical Language [PDF]
Kirill Mozgov
doaj
The History of Translations of Orthodox Liturgical Texts into Russian in XVII–XX centuries: Spiritual and Educational Aspect [PDF]
Viktor Kott
doaj

