Results 11 to 20 of about 87 (86)

Foregrounding Theory in Linguistics: Foundations, Trends, Interpretations

open access: yesRUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 2016
The article considers general and specific issues of foregrounding theory from the perspective of its study by Anglophone and Russophone researchers.
N M Dzhusupov
doaj  

Russian is a Multinational Language?

open access: yesRussian journal of linguistics: Vestnik RUDN, 2014
The article is devoted to un urgent problem of modern linguistics: variability («multi-variant») of the Russian language, which has its supporters and opponents.
U M Bakhtikireeva
doaj  

Communicative Practice of the Russian Linguistic Personality in the Near Abroad Area: Standard and Usage

open access: yesRussian Language Studies, 2014
The article examines the problem of scientific interpretation of the geographically labelled facts of the linguistic reality, which are not codified in modern Russian literary language but are used by the Russian linguistic personality in communicative ...
T P Mlechko
doaj  

The relationship between linguistics and journalism

open access: yesRussian journal of linguistics: Vestnik RUDN, 2011
The article is devoted to some issues of interaction and mutual influence of linguistics and journalism.
N P Kirilenko
doaj  

To a question of formation lingvorhitiric's skills for journalists

open access: yesRUDN Journal of Studies in Literature and Journalism, 2012
In article is devoted to the questions connected with training of journalists to bases of lingvorhitoric.
N P Kirilenko
doaj  

The pragmatic approach to a formation of the Russian language personality in a new sociocultural reality

open access: yesRUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 2016
The modern sociocultural reality is creating a need to develop methods of formation of the Russian language personality, which is a relevant language methodological classroom task within the Rhetorics course.
A B Nedosugova
doaj  

Перевод пословиц и поговорок с компонентом зоонимом с немецкого языка на русский

2022
В данной работе рассматриваются особенности перевода пословиц и поговорок с компонентом зоонимом с немецкого языка на русский, был проведен анализ наиболее частотных приемов перевода послови
openaire   +1 more source

Особенности перевода англицизмов современного французского языка на русский язык (на материале молодёжного сленга)

2023
Объект исследования - англицизмы молодёжного сленга в современном французском языке. Предмет исследования  – способы перевода английских заимствований из французского языка на русский. Цель
openaire   +1 more source

Прагматическая адаптация реалий при переводе Ð´ÐµÑ‚ÑÐºÐ¸Ñ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ñ‹Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ð¹ под полный дубляж с английского языка на русский

2022
Тема выпускной квалификационной работы: «Прагматическая адаптация реалий при переводе детских анимационных произведений под полный дубляж с английского языка на русский».
openaire   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy