Results 21 to 30 of about 5,981 (85)

ترجمة الأمثال الشعبية في الرواية المغربية الفرانكفونية [PDF]

open access: yesAnnales du Patrimoine, 2020
يتطرق هذا المقال إلى ترجمة الأمثال الشعبية عند الروائي الفرانكفوني المغربي عبد الحق سرحان في إحدى روايته، ومدى إشكاليتها للمترجم العربي. فترجمة الأمثال الواردة في الروايات غالبا ما تعد من بين أهم التحديات في الترجمة الأدبية لا سيما وأن لهذه الأمثال صبغة ...
د. إيمان سارة الزويني
doaj  

مُقاومة أم هَدم؟ "التلّة التي نصعد" والبُعد الأيديولوجي في الترجمة

open access: yesتجسير, 2023
كثُرَ الحديث في الآونة الأخيرة عن التطورات التي طرأتْ على حقل دراسات الترجمة، وقد انشغل الباحثون بدراسة علاقة الترجمة بالأبعاد السياسية والاجتماعية والاقتصادية والمعرفية. ولم يحظَ البُعد الإيديولوجي باهتمامٍ كافٍ في الدرس الأكاديمي والبحثي إلا في الآونة
Khalida H. Tisgam
doaj  

اشكالية ترجمة الاستعارة في النص المسرحي مسرحية عطيل لشكسبير أنموذجا

open access: yesRevue des Sciences Humaines, 2021
كثيرا ما تلجأ اللغات في تعبيراتها خاصة اللغة العربية إلى الصور البيانية  من تشبيه  ومجاز واستعارة  وكناية، من أجل إضفاء البهجة  والحيوية والجمال على تصورها  وتعبيراتها،  وعادة  ما تكون  هذه  الصور خاصة منها الاستعارات نماذج تستوحيها  اللغات  من عناصر ...
Abdelkarim Boucetta, Alledja Medjadji
doaj  

جهود العلماء الإندونيسيين فى ترجمة ألفاظ القرآن الكريم (الدراسة التحليلية لترجمة معانى الألفاظ العلمية الكونية القرآنية فى إندونيسيا، قضايا وحلول)

open access: yesJurnal Educative, 2018
ملخص البحث ترجمة القرآن الكريم ضرورة لحاجة الناس إليها، خاصة عندما كثر العدد الذى لا يفهم لغة القرآن الكريم، ولكن لابد من وجود الضوابط الواضحة فى عملية هذه الترجمة، لأن النصوص القرآنية ليست كالنصوص الأدبية الأخرى التى كتبها الناس.
Arman Husni
doaj   +1 more source

تطبيق نموذج كولينا لتقييم جودة الترجمة على ترجمة بعض العبارات المجازية من مسرحية يوليوس قيصر لشكسبير إلى اللغة العربية

open access: yesآداب الرافدين
يدرس هذا البحث  نموذج كولينا لتقييم جودة الترجمة (TQA) ويطبقه على ترجمة بعض العبارات المجازية . إذ تُؤكد الدراسة على مدى مرونة هذا النموذج ونجاحه في تقييم الترجمات وفقًا لاستخداماتها المقصودة وعناصرها السياقية.
رؤى فاروق محمد   +1 more
doaj   +1 more source

ماهية الترجمة ودورها في إثراء الهوية الثقافية

open access: yesRevue des Sciences Humaines, 2020
تعد الترجمة أهم ما شغل فكر الإنسان عبر الزمن وفي مختلف الحضارات، إذ هي أساس التواصل والتفاهم بين أفراد المجتمعات البشرية وأساس الرقي والازدهار،وقد جاء في المقال الآتي تعريف للترجمة وﺇبراز لأهميتها في توحيد اللغة وتأسيس وظيفة التواصل إذ أنها كانت ومازالت ...
Fairouz CHENNI
doaj  

المركزية العرقية في الترجمة الأدبية : تشويه النص الروائي من خلال نزعة العقلنة L’ethnocentrisme en traduction littéraire : La déformation de la Prose Romanesque par la “Rationalisation”

open access: yesAltralang Journal, 2019
: The present paper aims at comparing and analyzing some textual deformations, commonly referred to as Deforming Tendencies, resulting from the ethnocentric practice of translation that characterizes literary translation in general and prose translation ...
فرحات معمري, لطفي غسان
doaj   +1 more source

إشكالية ترجمة المحظور الاجتماعي في الرواية الجزائرية بين الحذف والتلطّف

open access: yesRevue des Sciences Humaines, 2022
تهدف الدراسة التي قمنا بها من خلال هذه الورقة البحثية، إلى تسليط الضوء على الأساليب المعتمدة في ترجمة المحظور الاجتماعي الوارد ضمن النص الروائي الجزائري، حيث قسّمنا العمل إلى جانب نظري يتضمّن حصر بعض المفاهيم، و عرض لجملة الإشكالات التي تطرحها المحظورات
Lamia Ouameur
doaj  

الرؤيا في النص السردي القصصي، قصص غائب طعمة فرمان نموذجاً

open access: yesگۆڤارا زانستێن مرۆڤایەتی یا زانكۆیا زاخۆ, 2019
أرتكز غائب طعمة فرمان على المحاولة الدائمة لإعادة ذكريات الوطن واستعراضها، وعلى الرغم من المسافة الزمنية الطويلة التي تفصل بين الكاتب ووطنه، لكنه كان في طليعة الكتاب الواقعيين الذين استلهموا الكثير من واقعهم، لذلك نرى بغداد القديمة بأزقتها وحاراتها ماثلة
Wafaa Refaat R. Noureddine   +1 more
doaj   +1 more source

Writer-Translator Game: A Stylometric Analysis of Taha Hussein's khiTbat al-Shaykh (The Shaykh's Marriage Proposal) and its English Translation [PDF]

open access: yesMaǧallaẗ Kulliyyaẗ Al-ādāb Ǧāmiʿaẗ Būrsaʿīd
Stylometry focuses on detecting some linguistic features such as the length and complexity of sentences, spelling errors, punctuation and phraseology analysis, the frequency of words and lexical items.
Rehab Farouk Gad
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy