Results 191 to 200 of about 8,369 (224)
Some of the next articles are maybe not open access.

产业视角下储能技术发展趋势与储能热安全关键技术分析

科技创新与技术
摘 要:从产业视角出发,分析储能技术发展趋势,探讨储能热安全关键技术。随着储能产业快速发展,新型储能技术不断涌现。阐述储能技术在规模、类型等方面的发展方向,研究热安全技术在监测、防控等关键环节的要点,为储能产业安全、高效发展提供参考。
雪武 董
semanticscholar   +1 more source

人工智能赋能下储能科学与工程专业教育创新探索

教育学
本文探讨了人工智能技术在储能科学与工程专业教育中的创新应用。随着能源转型和储能技术发展,储能专业人才培养面临新挑战。文章分析了人工智能赋能储能专业教育的必要性,提出了基于人工智能的教学模式创新、课程体系重构、实践教学改革和评价体系优化策略。通过案例分析,探讨了人工智能在储能专业教学、实验和项目设计环节的应用。研究表明,人工智能赋能能提升教育质量,培养学生创新思维和实践能力,为能源领域输送具备跨学科知识的人才。文章最后对人工智能赋能储能专业教育的发展趋势进行了展望。
陆世玉   +4 more
semanticscholar   +1 more source

Motorization, Vehicle Purchase and Use Behavior in China: A Shanghai Surveyä¸­åœ‹ä¹‹æ©Ÿå‹•åŒ–æš¨äº¤é€šå·¥å…·è³¼è²·å Šä½¿ç”¨è¡Œç‚ºï¼šä¸Šæµ·èª¿ç ”å Šæ¡ˆä¾‹åˆ†æž [PDF]

open access: possible, 2008
Motorization is the transition from non-motorized travel means (e.g., walk) to motorized travel means (e.g., car). China, as the most populous country in the world, has started the motorization process, and its results will have huge impact on the whole world in terms of transportation, energy, environment and automobile market.
openaire  

ANALISIS SEMANTIK PERBEDAAN UCHI NI DAN AIDA NI DALAM KALIMAT BAHASA JEPANG 日本語文における「うちに」および「あいだに」の違い意味論の分析

2019
ABSTRAK Laporan akhir ini membahas tentang analisis semantik perbedaan uchi ni dan aida ni dalam kalimat bahasa Jepang dimana keduanya sekilas mempunyai makna sama tetapi berbeda penggunaannya, sehingga tidak sedikit pembelajar bahasa Jepang yang melakukan kesalahan dalam memakai ungkapan ini.
MAUMINA, SITTY TAFZIA, KOJONG, MAXI
openaire   +1 more source

ANALISIS VERBA SHINU DAN NAKUNARU SERTA PEMAKAIANNYA DALAM KALIMAT BAHASA JEPANG DI TINJAU DARI ILMU SEMANTIK (SEBUAH STUDI KOMPARATIF) 日本語の文における動詞「死ぬ」および「なくなる」の使用に関し、 意味論から分析する 「比較学」

2015
Abstrak Dalam makalah ini, penulis menganalisis verba shinu dan nakunaru serta pemakaiannya dalam kalimat bahasa Jepang ditinjau dari ilmu semantik (sebuah studi komparatif). Oleh sebab itu perumusan masalah yang diangkat oleh penulis adalah bagaimana pemakaian verba shinu dan nakunaru serta perbedaan penggunaannya dalam kalimat bahasa Jepang.
openaire   +1 more source

PENGGUNAAN KATA BENDA FORMALITAS “TOKORO” DALAM KALIMAT BAHASA JEPANG 日本語文における「形式名詞 ところ」の意味使用

2015
ABSTRAK Dalam bahasa Jepang, pemakaian keishikimeishi (nomina yang menerangkan fungsinya secara formalitas tanpa memiliki hakekat atau arti yang sebenarnya sebagai nomina) ada banyak. Keishikimeishi tersebut yaitu  : toori, tokoro, toki, koto, uchi, tame, hazu, hou, mama, mono.
openaire   +1 more source

ANALISIS PENGGUNAAN VERBA NARAU DAN MANABU DALAM KALIMAT BAHASA JEPANG 日本語文における動詞「習う」および「学ぶ」の意味、使い分けの分析

2015
ABSTRACT Sinonime は日本語に訳すると類義語と言う、幾つかの言葉で発音すると違う言葉だが意味がそっくりだと言う意味です。日本語の類義語は動詞だけではなく、名詞と形容詞にもある。例として「習う」及び「学ぶ」と言う動詞だ。これらの動詞の意味はインム...
openaire   +1 more source

Pembagian Penggunaan verba hataraku, tsutomeru dan shigoto suru dalam kalimat bahasa Jepang 日本語の文における動詞「働く、つとめる、および仕事する」の使いわけ

2016
ABSTRAK 日本語文法には類義語がたくさんあります。そこで本稿は日本語の「働く、勤める、および仕事する」と言う動詞の意味、使い分けに関に関して明らかにすることを目的とする。この三つの動詞は母語のインドネシア語に訳するとBekerjaとなる。 本研究のム...
openaire   +1 more source

ANALISIS MAKNA DAN PEMBAGIAN PENGGUNAAN ADVERBIA “TAIHEN DAN TOTEMO” DALAM KALIMAT BAHASA JEPANG 日本語文における副詞「大変」および「とても」の意味使い分けの解析

2015
I. ABSTRAK 本研究は日本語文における副詞「大変」および「とても」に集中する。この副詞はインドネシアに翻訳すると同じ意味だが、使い分けが大変違うから、日本語学習者にとってはすごく難しいことで、文を作るときよく間違ってしまう可能性が高い。そこでã
openaire   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy