Results 161 to 170 of about 428,684 (317)

Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Arabic Rating-of-Fatigue Scale. [PDF]

open access: yesSports Med Open
Baccouche MA   +5 more
europepmc   +1 more source

The early Arabic versions of Job (first millennium C.E.)

open access: yes, 2010
This work makes a contribution to the history of the interpretation of Hebrew scripture by examining the earlier texts, produced by the linguistically cognate communities of Arabic-speaking Jews, Christians, and Muslims, of one of the ...
Blackburn, Steven P.
core  

How weather got its words: a history of meteorological English – Part 1: Old English to the Age of Discovery

open access: yesWeather, EarlyView.
The English language is a gargantuan, gluttonous beast. It has become extraordinary among its peers in its powers of assimilation – such that we rarely consider the diverse origins of the words we use. In this two‐part paper, we will explore these origins, including the Pontic‐Caspian steppe, the British Empire, latinophone scientists and a TV show. We
Kieran M. R. Hunt
wiley   +1 more source

Translation, cross-cultural adaptation, and validation of the Athlete Fear Avoidance Questionnaire into Arabic: A validation study. [PDF]

open access: yesMedicine (Baltimore)
Alhowimel AS   +8 more
europepmc   +1 more source

THE OTTOMAN ARAB PROVINCES, ARABISM AND ARAB NATIONALISM

open access: yesVAKANÜVİS - ULUSLARARASI TARİH ARAŞTIRMALARI DERGİSİ, 2016
openaire   +1 more source

Thai Translation and Validation of Chronic Rhinosinusitis‐Patient Reported Outcome (CRS‐PRO)

open access: yesWorld Journal of Otorhinolaryngology - Head and Neck Surgery, EarlyView.
ABSTRACT Objectives The Chronic Rhinosinusitis Patient‐Reported Outcome (CRS‐PRO) questionnaire was recently developed for use in chronic rhinosinusitis (CRS) patients. This instrument was developed using current diagnostic criteria. This study aimed to translate and validate CRS‐PRO for Thai CRS patients.
Wirach Chitsuthipakorn   +8 more
wiley   +1 more source

Is arabic diglossic?

open access: yesDialectologia: revista electrònica, 2014
This study tries to explain diglossia as a phenomenon from a historic background and link this phenomenon to the case of Arabic. Arabic is seen by many linguists as a diglossic language with two irrelevant forms (spoken and written). The problem with Arabic is that the gap between spoken forms and FuSha (Standards Arabic)
openaire   +2 more sources

The Creation of the Arabic Version of the Hyperhidrosis Quality of Life Index (HidroQoL©) with Validation and Cross-Cultural Adaptation

open access: yesClinical, Cosmetic and Investigational Dermatology
Qais A Almuhaideb,1 Nasser M AbuDujain,2 Khalid M Alghamdi3,4 1Department of Dermatology, King Faisal Specialist Hospital & Research Centre, Riyadh, Saudi Arabia; 2Department of Family and Community Medicine, College of Medicine, King Saud University ...
Almuhaideb QA, AbuDujain NM, Alghamdi KM
doaj  

Validation of the Arabic Version of the Eight-Item Difficulties in Emotion Regulation Scale-8 (DERS-8) in Egypt. [PDF]

open access: yesInt J Methods Psychiatr Res
Eweida RS   +5 more
europepmc   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy