Results 51 to 60 of about 78,837 (218)

On vocalism in Moroccan Arabic dialects [PDF]

open access: yes, 2010
Descripción de los fonemas vocálicos del árabe dialectal ...
Aguadé Bofill, Jordi
core   +1 more source

Heritage language learners' language availability and choice: A case study of primary school Persian learners in Australia

open access: yesForeign Language Annals, EarlyView.
Abstract This study investigates the factors influencing Persian language learning among heritage language learners in Sydney, Australia, with a particular focus on how formal and informal settings shape language choice and availability. The research employs a qualitative case study approach, incorporating data from student focus groups, semi ...
Mojgan Mokhatebi Ardakani, Dara Tafazoli
wiley   +1 more source

One script for two languages. Latin & Arabic in an early allographic papyrus [PDF]

open access: yes, 2018
This contribution presents a unique papyrus letter in Latin script and Latin language and in Latin script and Arabic language that is possible to date, on palaeographic grounds, from the end of the 7th to the 9th century AD. This precious witness is exam-
D'Ottone, Arianna, Internullo, Dario
core  

The Hush Cryptosystem

open access: yes, 2009
In this paper we describe a new cryptosystem we call "The Hush Cryptosystem" for hiding encrypted data in innocent Arabic sentences. The main purpose of this cryptosystem is to fool observer-supporting software into thinking that the encrypted data is ...
Hussein, Sari Haj
core   +1 more source

Poetry, citizenship and diplomacy: The case of Western Sahara

open access: yesThe Geographical Journal, EarlyView.
Short Abstract This article argues for greater consideration of the role of poetry and poets in diplomacy and as a medium for the recognition of contested citizenships. We take Western Sahara, the site of an ongoing anti‐colonial war, as our case study and explore how Saharawi poets engage foreign publics in their national struggle to become citizens ...
Joanna Allan, Moiti Mohamed Azrouk
wiley   +1 more source

Development of Hots-Based E-Worksheets for Arabic Grammar Course in Department of Arabic Language Education

open access: yesTa'dib, 2022
The purpose of this research is to produce a valid and practical Arabic grammar e-worksheet for university students based on Higher Order Thinking Skills (HOTS).
Kamaluddin Kamaluddin   +5 more
doaj   +1 more source

Toward a Conceptual Model of Academic Translation Competence

open access: yesInternational Journal of Applied Linguistics, EarlyView.
ABSTRACT Different cultures have distinct conceptions of knowledge and ways of defining, generating and communicating knowledge. Therefore, multilingualism in academia has been shown to be instrumental in preserving the various systems of knowledge, equality of opportunity in science and enhancing the international competitiveness of scholars whose ...
Krisztina Károly
wiley   +1 more source

Arabic Grammar Educational System (AGES) [PDF]

open access: yes, 2001
In last few years, the computer technologies developed in dramatically At the same time new high-level languages appeared, and multimedia development all of these factors take out new applications to appear and solve our real life problems One of ...
Mohammad Injadat, Mohammad Noor Ahmad
core  

Dimensions of Language Awareness of Multilingual Migrant Adolescents – A Means to Enhance Epistemic Diversity in the Classroom

open access: yesInternational Journal of Applied Linguistics, EarlyView.
ABSTRACT Multilingualism is very prevalent in German schools. However, the German school system does little justice to this fact and persists in a monolingual habitus. This appears problematic not only in respect to educational equity, but it also undermines holistic approaches to learning.
Nora von Dewitz   +2 more
wiley   +1 more source

Self‐Consumption Translation: Exploring Interlingual Translation Within Multilingual (mainland) China

open access: yesInternational Journal of Applied Linguistics, EarlyView.
ABSTRACT Interlingual translation, as defined by Roman Jakobson, refers to the transfer of meaning between languages. However, this concept has often been conflated with linguistic shifts between distinct cultures and nation‐states. To challenge this misconception, I propose the concept of self‐consumption translation (SCT), a subfield of interlingual ...
Bilin (Belen) Liu
wiley   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy