Results 1 to 10 of about 100 (85)
Descubrimiento de varios fragmentos de una biblia hebrea (Calahorra, s. XIV)
El objetivo de este estudio es poner de manifiesto el hallazgo fortuito de cuatro fragmentos de una Biblia hebrea, presumiblemente del s. XIV, en la ciudad riojana de Calahorra.
Manuel Hernández Sigüenza
doaj +3 more sources
La diferencia entre los ladinamientos judíos y los romanceamientos medievales traducidos de la Biblia hebrea es un tema ampliamente discutido entre los hispanistas.
Aldina Quintana
doaj +2 more sources
Este trabajo presenta un análisis exhaustivo de 28 lemas hebreos y de sus correspondientes traducciones al castellano en los once códices medievales que contienen romanceamientos cuatrocentistas de la Biblia hebrea. El objetivo es determinar, mediante la
F. Javier Pueyo Mena +1 more
doaj +3 more sources
Un estudio sobre el color: los usos de לָבָן en la Biblia hebrea
El estudio del color permite asumir la correlación (y no correlación) entre elementos psicológicos, sociales, simbólicos y el lenguaje en sí. Y la Biblia Hebrea no es una excepción.
Carlos Santos Carretero
doaj +3 more sources
La «lingüística del humor» y el estudio de los juegos de palabras en la Biblia Hebrea
La verificación de la presencia de juegos de palabras en la BH es un asunto controvertido, pues varían entre los especialistas los criterios para: 1) su definición, 2) su clasificación y 3) el discernimiento de sus funciones.
Sel·lam El Ammari Alonso
doaj +4 more sources
Pagnino, Servet y Arias Montano. Avatares de una traducción latina de la Biblia Hebrea
Miguel Servet apenas es conocido como biblista. Sin embargo, se le atribuye la autoría de los cientos de notas marginales que acompañan a la edición de la Biblia de Pagnino, que publicó en Lyon en 1542.
Natalio Fernández Marcos +1 more
doaj +5 more sources
La interjección הֶאָח aparece nueve veces en la BH. Es una vocalización que expresa la alegría por la desgracia ajena y que busca escarnecer a un objetivo, ya sea un individuo o un colectivo pertenecientes al propio grupo social del emisor o no.
Sel·lam El Ammari Alonso
doaj +5 more sources
Una vez establecido el estudio comparativo entre el cuento del Reino Nuevo de Los dos hermanos y La historia de José en la Biblia hebrea, el último tema de las transformaciones que sufrirá el protagonista es analizado desde la intertextualidad. Se tiene
Adriana Noemí Salvador
doaj +4 more sources
La Fazienda de Ultramar y las contribuciones de la Vulgata
El primer editor de la Fazienda de Ultramar, Moshé Lazar, fue el primero en establecer que el material bíblico de la obra provenía de un original hebreo.
Dave McDougall
doaj +1 more source
Traducción y exégesis en las Biblias romanceadas
Este ensayo ofrece algunas reflexiones metodológicas para beneficio de hispanistas sobre la edición de las Biblias romanceadas desde la perspectiva del hebraísmo, sobre todo el reto que supone para estas ediciones la impronta textual de la exégesis ...
Luis M. Girón Negrón
doaj +1 more source

