Results 1 to 10 of about 619 (135)
Papinska biblijska komisija objavila je dokument Biblija i kristologija kao kriterij i normu suvremenoj kristologiji. Njegova važnost leži ponajprije u inzistiranju na cjelovitosti biblijske slike Krista, a kao temeljnu biblijsku strukturu ističe odnos ...
Veronika s. Nela Gašpar, Marin Batur
doaj +1 more source
Jezik kot posoda Duha pri Luthru in Trubarju
Razprava osvetljuje pojmovanje oz. razumevanje narodnega jezika nemškega reformatorja Martina Luthra in najpomembnejšega slovenskega reformatorja Primoža Trubarja.
Fanika Krajnc-Vrečko
doaj +1 more source
Trubarjeva biblija v kulturnozgodovinskem kontekstu – med prevajanjem in pisanjem [PDF]
Poglavitni tekstni proces, ki je botroval nastanku opusa Primoža Trubarja, in tako slovenske književnosti, je bilo prevajanje. Razprava prinaša analizo treh prevajalskih paradigem, ki so evropsko učeno kulturo zaznamovale pred nastopom reformacije, ter
Jonatan Vinkler
doaj +1 more source
Польский источник трехъязычной Псалтири XVII века из коллекции Симона Азарьина
[статья и аннотация на русском, аннотации на английском и литовском языках] Статья посвящена текстологическим наблюдениям над польским текстом рукописной трехъязычной Псалтири XVII в. из коллекции Симона Азарьина. Псалтирь представляет собой триглотту,
Елена Александровна Целунова
doaj +1 more source
XV–XVIII amžių Biblijos Lietuvos nacionalinėje bibliotekoje
Straipsnyje nagrinėjamos XV–XVIII a. Biblijos, saugomos Lietuvos nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos Retų knygų ir rankraščių skyriaus fonde. Užregistruota 320 pavadinimų 517 tomų viso teksto Biblijų arba jos dalių.
Jadvyga Misiūnienė
doaj +1 more source
ATRASTA CHYLINSKIO SENOJO TESTAMENTO DINGUSIO EGZEMPLIORIAUS KOPIJA
Lietuvių kalbos institutas P. Vileišio g. 5, Vilnius El. paštas: gina.kavaliunaite@lki.lt Straipsnyje trumpai pristatomos Chylinskio Biblijos (Londonas, 1660) spausdinimo aplinkybės.
GINA KAVALIŪNAITĖ
doaj +1 more source
Stari pregovori in reki so dragocene priče ljudske modrosti in ljudskega naziranja o življenju in družbi. Posebno priljubljeni so bili na Starem vzhodu. Tako so pri Egipčanih nastali obširni "modrostni spisi".
Viktor Korošec
doaj +1 more source
U radu se ukazuje na važnost biblijskog leksika povezanog s abdominalnim organima, kako u izvorniku, tako i u hrvatskim prijevodima. Hebrejske riječi za bubrege i jetru u Bibliji na hrvatski se ne prevode uvijek doslovno, kao što se to ne čini ni u ...
Boris Beck, Danijel Berković
doaj +1 more source
Kai kurie Antano Baranausko verstos Biblijos (pseudo)archaizmai
(PSEUDO)ARCHAISMEN IN ANTANAS BARANAUSKAS’ BIBELÜBERSETZUNGZusammenfassungIn seiner Bibelübersetzung (1901–1902; im weiteren BaB genannt) verwendet Antanas Baranauskas aus stilistischen Gründen nicht nur die gängigen Archaismen der alten Texte, sondern ...
Birutė Kabašinskaitė
doaj +1 more source

