Results 221 to 230 of about 264,355 (382)

Translation and Cross‐Cultural Adaptation of Sydney Swallow Questionnaire in Urdu and Its Psychometric Properties Among Post‐Stroke Dysphagia Patients

open access: yesWorld Journal of Otorhinolaryngology - Head and Neck Surgery, EarlyView.
ABSTRACT Objectives Self‐rating questionnaires provide a detailed overview of the symptomatic severity of post‐stroke dysphagia in the geriatric population; such assessment tools or the subjective evaluation of post‐stroke dysphagia are unavailable for Urdu‐speaking patients.
Syeda Amna Ejaz   +4 more
wiley   +1 more source

The impact of bilingualism on brain reserve and metabolic connectivity in Alzheimer's dementia

open access: yesProceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America, 2017
D. Perani   +8 more
semanticscholar   +1 more source

A Qualitative Study on the Political Priority of Global Neurosurgery: An Emergent Global Health Network

open access: yesWorld Medical &Health Policy, EarlyView.
ABSTRACT This paper aimed to describe and analyze the factors that shaped the political priority of global neurosurgery from 2015 to 2022. The neurosurgery community formed a movement (that can be described as a global health network) to advocate for the neurosurgical patient to ensure safe, timely, and affordable neurosurgical care for all, and ...
Martina Gonzalez Gomez   +3 more
wiley   +1 more source

Dynamic neuroplasticity of language networks: The intersection of bilingualism and epilepsy. [PDF]

open access: yesProc Natl Acad Sci U S A
Stasenko A   +13 more
europepmc   +1 more source

Large Language Models With Contrastive Decoding Algorithm for Hallucination Mitigation in Low‐Resource Languages

open access: yesCAAI Transactions on Intelligence Technology, EarlyView.
ABSTRACT Neural machine translation (NMT) has advanced with deep learning and large‐scale multilingual models, yet translating low‐resource languages often lacks sufficient training data and leads to hallucinations. This often results in translated content that diverges significantly from the source text.
Zan Hongying   +4 more
wiley   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy