Results 91 to 100 of about 3,323 (133)
Miguel Sabido y La Celestina en México: una mirada historiográfica a una adaptación marginada
Este artículo ofrece la primera reconstrucción historiográfica integral del proyecto fílmico Celestina (1976) de Miguel Sabido, una adaptación marginada durante décadas tanto por la crítica cinematográfica mexicana como por los estudios celestinescos.
Eduardo Villalobos
doaj +1 more source
La Celestina o la normatividad fallida [PDF]
El mundo caótico establecido a través de las relaciones personales entre los personajes de La Celestina revela la debilidad de un sistema normativo tradicional que finalmente triunfa gracias a la tragedia —al drama derivado de la trasgresión del sistema ...
del Rio Gabiola, Irune
core +1 more source
The “Celestina” and the “procurer”: from the literary prototype to the actual procedural facts. [PDF]
Producción CientíficaEl proxeneta tiene en la literatura del Siglo de Oro español un modelo en la Celestina y las obras celestinescas. Ello ha permitido crear un arquetipo, que desde la ficción se ha generalizado y convertido en marco en el que ...
Torremocha Hernández, Margarita
core +1 more source
Novedad y tradición en los orígenes de laaprosa pastoril española. [PDF]
Sin ...
Baranda, Consolación
core +1 more source
La Celestina fue para muchos dramaturgos del siglo XVI un poderoso estímulo literario y una incitante fuente de inspiración. En el presente volumen se ofrece la edición cuidada y rigurosa de cuatro obras dramáticas poco conocidas que, aparte sus intrínsecos y sorprendentes valores teatrales, ilustran significativamente ese llamativo fenómeno histórico ...
openaire +1 more source
La iconografia de las tres Celestinas tempranasa( Burgos, 1499; Sevilla; 1518; Valencia, 1514 ): unas observaciones. [PDF]
Sin ...
Snow, Joseph T.
core +1 more source
Resumen temporalmente no disponible. La presente obra no cuenta con resumen provisto por el autor.
openaire +2 more sources
Francisco de la Reguera: un traductor más y único continuador de Luciano de Samósata en el Siglo de Oro [PDF]
In the reduced group of Spanish translators of the Opera of Lucian of Samosata in the Golden Age don Francisco de la Reguera must be added, a monk from Valladolid, who, –having firstly enjoyed reading the sophist´s Verae Historiae – decided to translate ...
Grigoriadu, Teodora
core +1 more source

