Results 1 to 10 of about 359,683 (184)
POLYSEMIC TERMS IN CHINESE,GERMAN, GREEK AND POLISH LEGAL LANGUAGE. A COMPARATIVE STUDY [PDF]
The main issue of the paper is the phenomenon of polysemy, which is present in the Chinese, German, Greek and Polish legal languages. The phenomenon is seen as the criterion of comparative studies between the specified legal languages.
Karolina GORTYCH-MICHALAK +1 more
doaj +5 more sources
Translation as a Catalyst in the Development of Modern Chinese Legal Language [PDF]
This paper focuses on the translation of legal language and the development of modern Chinese legal language as a translated legal language. It first describes the historical contexts in which China underwent enormous and unprecedented social and ...
Cao Deborah
doaj +8 more sources
The ‘migration’ of concepts from one language to another, which takes place in cultural exchange, frequently gives rise to changes in the target language, primarily involving the lexical field.
Lara Colangelo
doaj +2 more sources
Translated Chinese as a legal language in Hong Kong legislation
The main purpose of this study is to establish the properties of translated Hong Kong Chinese as a language of law, and suggest ways to improve the lengthened and complicated sentence structures that result from the influence of the Western legal genre ...
Clara Chan
doaj +2 more sources
cLegal-QA: a Chinese legal question answering with natural language generation methods
Legal question answering (Legal QA) aims to provide accurate and timely answers to legal questions, significantly reducing the workload of legal professionals.
Yizhen Wang +4 more
doaj +2 more sources
On the Forms and Thorns of Linguistic Indeterminacy in Chinese Law
This study addresses the different types and implications of linguistic indeterminacy in Chinese law. It firstly draws on the studies of scholars of different disciplines, such as linguistics and philosophy of language, to provide a taxonomy of ...
Mannoni Michele
doaj +6 more sources
In this article, characteristic features of the Chinese legal language are approached from the perspective of legal translation from and into Chinese. The main focus is put upon the emergence of meaning in legal texts, which is reflected in the process ...
Clara Ho-yan Chan, Marcus Galdia
doaj +1 more source
Rights Metaphors Across Hybrid Legal Languages, Such as Euro English and Legal Chinese [PDF]
AbstractThis paper focuses on two legal languages such as the legal English developed by the European Union institutions (Euro English) and the legal Chinese of Mainland China, to study whether the mental representations and the embodied simulation created by the conceptual metaphors for the same Western concept,right, differ in any significant ways ...
openaire +3 more sources
On the challenges of legal translation
This short commentary focuses on language and law and legal translation. It stresses the importance of language used in legal texts in the legal context and the complexities when more than one language is involved in interlingual and cross-cultural ...
Deborah Cao
doaj +1 more source
Lawformer: A pre-trained language model for Chinese legal long documents
Legal artificial intelligence (LegalAI) aims to benefit legal systems with the technology of artificial intelligence, especially natural language processing (NLP). Recently, inspired by the success of pre-trained language models (PLMs) in the generic domain, many LegalAI researchers devote their effort to apply PLMs to legal tasks.
Xiao, Chaojun +4 more
openaire +2 more sources

