Results 11 to 20 of about 359,802 (303)

Examples of Corpus Data Visualization: Collocations in Chinese

open access: yesActa Linguistica Asiatica, 2022
The article aims to show a practical procedure that can be used in the visualization of language data. The paper freely follows our previous articles about the visualization of language data in language pedagogy.
Luboš Gajdoš, Elena Gajdošova
doaj   +1 more source

LAiW: A Chinese Legal Large Language Models Benchmark

open access: yes, 2023
General and legal domain LLMs have demonstrated strong performance in various tasks of LegalAI. However, the current evaluations of these LLMs in LegalAI are defined by the experts of computer science, lacking consistency with the logic of legal practice, making it difficult to judge their practical capabilities.
Dai, Yongfu   +8 more
openaire   +2 more sources

The Translation of Judgments [PDF]

open access: yes, 2006
This paper advocates the adoption of a plain language approach in the translation of judgments. The front-line objective is to gradually develop among legal practitioners the consciousness of using Chinese as a legal language, whether it is for judgment ...
Poon Wai-Yee, Emily
core   +1 more source

CAILIE 1.0: A dataset for Challenge of AI in Law - Information Extraction V1.0

open access: yesAI Open, 2022
Legal information extraction requires identifying and classifying legal elements from specific legal documents. Considering that information extraction is mainly regarded as the first step in natural language understanding, the quality of legal ...
Yu Cao   +5 more
doaj   +1 more source

Music reading experience modulates eye movement pattern in English reading but not in Chinese reading

open access: yesScientific Reports, 2022
Here we tested the hypothesis that in Chinese-English bilinguals, music reading experience may modulate eye movement planning in reading English but not Chinese sentences due to the similarity in perceptual demands on processing sequential symbol strings
Weiyan Liao   +2 more
doaj   +1 more source

The translation of the Chinese Civil Code in a perspective of comparative law

open access: yesComparative Legilinguistics, 2023
Observing the phenomenon of the translation of statutory texts in China, it is noteworthy that the source language was mainly German until after the plethoric legislation under Deng Xiaoping. Then the pendulum swung back.
Jacques Henri Herbots
doaj   +1 more source

The Possibilities of Asian American Citizenship: A Critical Race and Gender Analysis [PDF]

open access: yes, 2011
Conventionally, citizenship is understood as a legal category of membership in a national polity that ensures equal rights among its citizens. This conventional understanding, however, begs disruption when the histories and experiences of marginalized ...
Jen, Clare Ching
core   +2 more sources

POLYSEMY, HOMONYMY AND OTHER SOURCES OF AMBIGUITY IN THE LANGUAGE OF CHINESE CONTRACTS

open access: yesComparative Legilinguistics, 2009
Th is paper discusses the main sources of ambiguity in Chinese-Polish translation of the contract legal language. Legal Chinese is very often the same as ordinary formal Chinese and that fact causes ambiguity in Chinese contracts.
Joanna GRZYBEK
doaj   +1 more source

Observatoire jurilinguistique sur les mots de la pandémie de covid-19. Étude plurilinguistique Jurilinguistic Observatory on the Words of the Covid-19 Pandemic. A Multilingual Study

open access: yesAnalele Ştiinţifice ale Universităţii "Al.I. Cuza" din Iaşi. Ştiinţe Juridice, 2021
This paper is based on a multilingual approach (Chinese, Romanian, English, French) of the new legal terminology created during the COVID-19 pandemic. This approach allowed us to identify the linguistic challenges which arise during the COVID-19 pandemic,
Sonia Berbinski   +2 more
doaj   +1 more source

THE CIVIL LAW TERM 机关 JĪGUĀN IN TRANSLATION INTO ENGLISH, GERMAN AND POLISH

open access: yesComparative Legilinguistics, 2016
The paper presents the options available when selecting equivalents of the Chinese term 机关  jīguān in legal context. The author undertook the conceptual analysis of the potential German and Polish equivalents of 机关 applied in the General Principles of ...
Joanna GRZYBEK
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy