Results 21 to 30 of about 6,886 (182)
A dictionary of locutons from liturgical books by protopriest A. I. Nevostruev (озлащаю – он??ъ) [PDF]
The “Dictionary of Locutions from Liturgical Books” by Protopriest A. Nevostruev, completed in the middle of the 19th century and never published, can be regarded both as a signifi cant achievement of Church Slavonic studies and as a valuable ...
Maria Davydenkova +2 more
doaj +1 more source
Phonetic Features of the Belarusian New Testament Translations (Orthodox and Catholic Editions). The paper presents a comparative analysis of phonetic features, mainly concerning proper names in the Catholic and Orthodox editions of the Gospel Books ...
Pankou, Yauhen
doaj +1 more source
A dictionary of locutons from liturgical books by protopriest A. I. Nevostruev (Опагубляю — оскорбляюся) [PDF]
The Dictionary of Locutions from Liturgical Books by Protopriest A. Nevostruev, completed in the middle of the 19th century and never published, can be regarded both as a significant achievement of Church Slavonic studies and as a valuable lexicographic ...
Maria Davydenkova +2 more
doaj +1 more source
A dictionary of locutions from liturgical books by protopriest A. I. Nevostruev [PDF]
This paper contains another part of dictionary entries beginning in the letter M. The characteristic features of the publication of this Dictionary, the lists of sources, abbreviations and symbols were described in detail in the previous issues of St ...
Davydenkova Maria +4 more
doaj +1 more source
A dictionary of locutions from liturgical books by protopriest A. I. Nevostruev (огневѣщанно — озимѣю) [PDF]
The Dictionary of Locutions from Liturgical Books by Protopriest A. Nevostruev, completed in the middle of the 19th century and never published, can be regarded both as a significant achievement of Church Slavonic studies and as a valuable lexicographic ...
Maria Davydenkova +3 more
doaj +1 more source
Church Slavonic Words имарменя, фатунъ, фортунa in Maximus the Greek’s Works
Within the linguistic research on the works of Maximus the Greek, the article raises the question of the peculiarities of an individual intellectual dictionary in his creative work. The object of this study is the authors use of three terms conveying the
Maria Chiara Ferro
doaj +1 more source
Morphosyntactic Contact in Translation: Greek ídios and Latin proprius in the Bible
Abstract We investigate the possibility that contact with Greek through the translation of biblical texts may have played a role in the development of Latin proprius ‘personal’, ‘peculiar’ into a reflexive possessive adjective. A few centuries earlier, post‐Classical Greek witnesses a similar development with the adjective ídios ‘private’, ‘personal ...
Marina Benedetti, Chiara Gianollo
wiley +1 more source
This paper aims to shed light on the mobility of people and relics in the seventh century. It will show that Emperor Heraclius strategically designed his movements and those of his household, citizens, and officials, as well as those of relics within and beyond the borders of Byzantium, in order to consolidate the empire and his position in it.
Paraskevi Sykopetritou
wiley +1 more source
A Partial Decipherment of the Unknown Kushan Script*
Abstract Several dozen inscriptions in an unknown writing system have been discovered in an area stretching geographically from Kazakhstan, Uzbekistan and Tajikistan to southern Afghanistan. Most inscriptions can be dated to the period from the 2nd century BCE to the 3rd century CE, yet all attempts at decipherment have so far been unsuccessful.
Svenja Bonmann +3 more
wiley +1 more source
A dictionary of locutions from liturgical books by protopriest A. I. Nevostruev [PDF]
The Dictionary of Locutions from Liturgical Books by Protopriest A. Nevostruev, completed in the middle of the 19th century and never published, can be regarded both as a significant achievement of Church Slavonic studies and as a valuable lexicographic ...
Maria Davydenkova +4 more
doaj +1 more source

