Results 1 to 10 of about 32,403 (298)
How does bilingual experience influence novel word learning? Evidence from comparing L1-L3 and L2-L3 cognate status [PDF]
Bilingual experience exerts a complex influence on novel word learning, including the direct effects of transferable prior knowledge and learning skill.
Heng Xue +3 more
doaj +2 more sources
We considered the role of orthography and task-related processing mechanisms in the activation of morphologically related complex words during bilingual word processing.
Kimberley Mulder, Ton Dijkstra
exaly +3 more sources
Cross-Language Distributions of High Frequency and Phonetically Similar Cognates [PDF]
The coinciding form and meaning similarity of cognates, e.g. 'flamme' (French), 'Flamme' (German), 'vlam' (Dutch), meaning 'flame' in English, facilitates learning of additional languages.
Job J Schepens +2 more
exaly +2 more sources
Testing the Triggering Hypothesis: Effect of Cognate Status on Code-Switching and Disfluencies [PDF]
“Triggered switching” is the theory that code-switching happens more often with words connected to both languages, such as cognates. Corpus analyses have supported this theory; however, they do not allow testing for directional causality.
Anne Neveu +2 more
doaj +2 more sources
For decades, researchers have indicated the relevant role that cognates play in reading comprehension due to the lot of benefits these words can produce.
Lamia BOUTEBDJA
doaj +1 more source
Alternasi Bunyi Bahasa Indonesia dalam Kognat Melayu Ulu Kapuas
Indonesian is derived from Standard Malay; while Ulu Kapuas is a dialect of Malay. Sameness between the two language codes is shown by their identical cognates. There are other cognates showing sound alternations.
Fauzi Syamsuar
doaj +1 more source
Translation equivalents for cognates in different script systems share the same meaning and phonological similarity but are different orthographically. Event-related potentials were recorded during the visual recognition of cross-script cognates and non ...
Shifa Chen +6 more
doaj +1 more source
The cognate effect refers to translation equivalents with similar form between languages—i.e., cognates, such as “band” (English) and “banda” (Spanish)—being processed faster than words with dissimilar forms—such as, “cloud” and “nube.” Substantive ...
Candice Frances +6 more
doaj +1 more source
We deal with the automated acquisition of a Spanish medical subword lexicon from an already existing Portuguese seed lexicon. Using two non-parallel monolingual corpora we determined Spanish lexeme candidates from Portuguese seed lexicon entries by heuristic cognate mapping.
Stefan Schulz +4 more
openaire +1 more source
An overview and synthesis of research on English loanwords in Japanese
Loanwords in Japanese that share form and meaning with English words are referred to as Japanese-English cognates (e.g., ラジオ /radӡio/ “radio”) and are of fundamental concern for researchers concerned with vocabulary learning and instruction.
David Allen
doaj +1 more source

